ES fingir
volume_up
[fingiendo|fingido; ficto] {verb}

Nuestro Parlamento no puede fingir que no entiende, fingir que no percibe esta política.
This Parliament cannot pretend it does not understand or that it is not aware of this policy.
No podemos fingir que los franceses y holandeses no rechazaron la Constitución europea.
We cannot pretend that the European Constitution was not rejected by the French and the Dutch.
No obstante, no deberíamos fingir que estamos de acuerdo en todo.
However, we should not pretend to agree on everything.
Let us stop acting out humanitarian indignation.
No estaba simulando, no estaba fingiendo el dolor; nadie acude a un campo de refugiados por gusto.
She was not acting it, she was not pretending it - nobody goes to a refugee camp for fun.
Durante muchos años, el Parlamento ha pedido repetidamente al Consejo que tome medidas respecto a esta cuestión, pero el Consejo ha fingido no escuchar ni ver.
For many years now, Parliament has repeatedly asked the Council to take action on this issue, but the Council has acted blind and deaf.
fingir (även: contar una fábula)
fingir (även: amañar, simular)
fingir
Aquí se engaña y se finge, ésta no es una política real.
This is all sham and facade, it is not realistic politics.
fingir
volume_up
to counterfeit [counterfeited|counterfeited] {tran. vb} (enthusiasm, sympathy)
fingir
fingir (även: simular)
volume_up
to feign [feigned|feigned] {tran. vb} (fake)
Solo los que divulgan la falsa idea de que se ha alcanzado un supuesto consenso en la Convención pueden fingir estupor.
Only those who promote the false idea that a supposed consensus was obtained within the Convention can feign astonishment.
to feign innocence
La relación de la UE con Rusia debe transformarse en una auténtica asociación y no solo en una asociación fingida.
The relationship between the EU and Russia must take the form of a genuine partnership, and not just a feigned partnership.

Synonymer (spanska) till "fingir":

fingir

Användningsexempel för "fingir" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishEs hora de dejar de fingir que la vida continuará si la CIG fracasa.
It is time to stop pretending that life will somehow go on if the IGC fails.
SpanishDejemos de fingir; se trata de los intereses de Turquía y de la Unión Europea.
Let us stop pretending; this is a question of interests and of Turkey and of the European Union.
SpanishEl Consejo no debe enterrar la cabeza en la arena y fingir que el problema no existe.
Credit is due to the authors of the motion for a resolution for having included the following key idea.
SpanishSe está extendiendo una extraña moda bastante inquietante de fingir que se tiene el cólera.
There is a link with a strange but disturbing trend where patients are pretending to have cholera.
SpanishSe está limitando a fingir que le interesa la integridad territorial de Georgia y Azerbaiyán.
You are merely pretending to be interested in the territorial integrity of Georgia and Azerbaijan.
Spanish   – Señor Presidente, se podrá acusar al Primer Ministro Tony Blair de muchas cosas, pero nunca de fingir.
   Mr President, one could accuse Prime Minister Tony Blair of many things, but not of paying lip service.
SpanishPor ello, dejemos de fingir que no existe y que podemos poner las condiciones que queremos.
We should therefore stop pretending that it does not exist and that we can simply prescribe whatever conditions we please.
SpanishAsimismo daría al traste con la tentativa del Consejo Europeo de fingir que respeta el papel de los parlamentos nacionales.
It would also ruin the pretence that the European Council respected the role of national parliaments.
SpanishDejemos de fingir indignación humanitaria.
Let us stop acting out humanitarian indignation.
SpanishEste Parlamento podría dejar de fingir que le importan las libertades civiles o la competitividad de las empresas europeas.
This Parliament could give up any pretence to care either about civil liberties or about European business competitiveness.
SpanishPuesto que a la Unión Europea le gusta fingir que no tiene competencia en materia fiscal, no debería intervenir en los sistemas de prestaciones.
Mr De Rossa suggests that the report should be adopted without delay, so that Regulation 1408/ 71 can be tidied up.
SpanishEl Rey Sihanouk también toma la defensa de las autoridades renuentes al fingir que "la estabilidad es más importante que la venganza".
King Sihanouk too is taking the unwilling authorities under his wing by pretending that "stability is more important than revenge" .
Spanish¡vamos a dejarnos de fingir!
Spanish¡vamos a dejarnos de fingir!
SpanishEste Parlamento podría dejar de fingir que le importan las libertades civiles o la competitividad de las empresas europeas.
I trust that this assessment, to be provided by Mr Frattini, helps us to make a rigorous assessment of the effectiveness of the adoption of these instruments.
Spanishfingir algo
Spanishfingir algo
Spanish¡deja ya de fingir!
SpanishEl compromiso a largo plazo de la comunidad internacional no se mantendrá si Haití recae rápidamente en el enfoque basado en "fingir que no ha pasado nada".
Long-term commitment from the international community will not prevail if Haiti quickly slips back to a 'business as usual' approach.
SpanishPuesto que a la Unión Europea le gusta fingir que no tiene competencia en materia fiscal, no debería intervenir en los sistemas de prestaciones.
Since the EU likes to keep up the pretence that it has no competence for issues of taxation, it should not therefore interfere at all in the benefits system.