Nuestro Parlamento no puede fingir que no entiende, fingir que no percibe esta política.
This Parliament cannot pretend it does not understand or that it is not aware of this policy.
No podemos fingir que los franceses y holandeses no rechazaron la Constitución europea.
We cannot pretend that the European Constitution was not rejected by the French and the Dutch.
No obstante, no deberíamos fingir que estamos de acuerdo en todo.
However, we should not pretend to agree on everything.
Let us stop acting out humanitarian indignation.
No estaba simulando, no estaba fingiendo el dolor; nadie acude a un campo de refugiados por gusto.
She was not acting it, she was not pretending it - nobody goes to a refugee camp for fun.
Durante muchos años, el Parlamento ha pedido repetidamente al Consejo que tome medidas respecto a esta cuestión, pero el Consejo ha fingido no escuchar ni ver.
For many years now, Parliament has repeatedly asked the Council to take action on this issue, but the Council has acted blind and deaf.
Aquí se engaña y se finge, ésta no es una política real.
This is all sham and facade, it is not realistic politics.
fingir
volume_up
to counterfeit [counterfeited|counterfeited] {tran. vb} (enthusiasm, sympathy)
fingir (även: simular)
Solo los que divulgan la falsa idea de que se ha alcanzado un supuesto consenso en la Convención pueden fingir estupor.
Only those who promote the false idea that a supposed consensus was obtained within the Convention can feign astonishment.
to feign innocence
La relación de la UE con Rusia debe transformarse en una auténtica asociación y no solo en una asociación fingida.
The relationship between the EU and Russia must take the form of a genuine partnership, and not just a feigned partnership.

Synonymer (spanska) till "fingir":

fingir

Användningsexempel för "fingir" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishEs hora de dejar de fingir que la vida continuará si la CIG fracasa.
It is time to stop pretending that life will somehow go on if the IGC fails.
SpanishDejemos de fingir; se trata de los intereses de Turquía y de la Unión Europea.
Let us stop pretending; this is a question of interests and of Turkey and of the European Union.
SpanishNo podemos fingir que los franceses y holandeses no rechazaron la Constitución europea.
We cannot pretend that the European Constitution was not rejected by the French and the Dutch.
SpanishNuestro Parlamento no puede fingir que no entiende, fingir que no percibe esta política.
This Parliament cannot pretend it does not understand or that it is not aware of this policy.
SpanishEl Consejo no debe enterrar la cabeza en la arena y fingir que el problema no existe.
Credit is due to the authors of the motion for a resolution for having included the following key idea.
SpanishSe está extendiendo una extraña moda bastante inquietante de fingir que se tiene el cólera.
There is a link with a strange but disturbing trend where patients are pretending to have cholera.
SpanishSe está limitando a fingir que le interesa la integridad territorial de Georgia y Azerbaiyán.
You are merely pretending to be interested in the territorial integrity of Georgia and Azerbaijan.
SpanishNo podemos pasar página y fingir que no ha sucedido nada.
We cannot just turn the page and pretend that nothing has happened.
SpanishEstá de moda en estos días fingir que hay una larga cola de países que desean entrar en Europa.
It is fashionable at this time to pretend there is a long queue of countries wanting to join this place.
SpanishNo obstante, no deberíamos fingir que estamos de acuerdo en todo.
However, we should not pretend to agree on everything.
SpanishEn el futuro debemos tener más en cuenta los fondos en cuestión, y no podemos fingir lo contrario.
The money has to be taken into account to a greater extent in the future, and we cannot pretend otherwise.
Spanish   – Señor Presidente, se podrá acusar al Primer Ministro Tony Blair de muchas cosas, pero nunca de fingir.
   Mr President, one could accuse Prime Minister Tony Blair of many things, but not of paying lip service.
SpanishPor ello, dejemos de fingir que no existe y que podemos poner las condiciones que queremos.
We should therefore stop pretending that it does not exist and that we can simply prescribe whatever conditions we please.
SpanishLa mayoría de ustedes ya lo saben, pero no deberíamos fingir que este informe va a suponer una gran mejora.
Most of you know this, but we should not pretend that this report is going to bring about a great improvement.
SpanishNo podemos fingir que estos problemas no existen.
We cannot pretend that these problems do not exist.
SpanishAsimismo daría al traste con la tentativa del Consejo Europeo de fingir que respeta el papel de los parlamentos nacionales.
It would also ruin the pretence that the European Council respected the role of national parliaments.
SpanishNo podemos fingir que esto es culpa del auditor.
We cannot pretend it is the auditors' fault.
SpanishNo debemos fingir que no vemos cómo se ha empobrecido el debate público sobre el Tratado en muchos Estados miembros.
We must not pretend that we do not see how public debate on the treaty in many Member States was so impoverished.
SpanishDejemos de fingir indignación humanitaria.
Let us stop acting out humanitarian indignation.
SpanishSolo los que divulgan la falsa idea de que se ha alcanzado un supuesto consenso en la Convención pueden fingir estupor.
Only those who promote the false idea that a supposed consensus was obtained within the Convention can feign astonishment.