"especular" - Engelsk översättning

ES

"especular" på engelska

ES especular
volume_up
[especulando|especulado] {verb}

especular (även: conjeturar)
Ahora es pronto para especular sobre cómo reaccionarán a nuestro planteamiento.
It is premature to speculate today on how they will react to our approach.
No quiero especular todavía sobre el contenido de esa declaración.
I do not wish at this stage to speculate about what that statement will contain.
Por supuesto, solo podemos especular al respecto y una especulación no es una respuesta.
Of course, we can only speculate about that, and speculation is not an answer.
especular (även: suponer, hacer una conjetura)
volume_up
to guesstimate {vb} [vard.]
especular
especular
volume_up
to profiteer {intran. vb}
De aquí a 2003 un mercado único de valores inmobiliarios permitirá a algunos aprovechados especular con las acciones y las obligaciones.
Between now and 2003 a single market in securities will be established to allow a few profiteers to speculate in shares and bonds.

Användningsexempel för "especular" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishEs una forma irresponsable de actuar, de especular con el dinero de los contribuyentes.
That is an irresponsible way to act, speculating with taxpayers' money.
SpanishPor tanto, no es de gran ayuda comenzar a especular sobre los países que pueden estar en riesgo.
So it is not helpful to start speculating about countries that may be at risk.
SpanishEn una pensión de jubilación los derivativos se utilizan para limitar los riesgos y, por tanto, no para especular.
In a pension fund, derivatives are used to hedge risks. Hence, not for speculation.
SpanishEspecular con nuestros bienes más vitales no es ético y hemos de tomar medidas más enérgicas al respecto.
Speculation on our most vital goods is unethical and we must take stronger action in this regard.
SpanishMi pregunta es la siguiente: ¿Es razonable acaso especular acerca de qué ocurrirá en Suecia en el año 1999?
My question is as follows. Is there really any point in speculating about what will happen in Sweden in the year 1999?
SpanishEsta medida podría devolver a la política una voz real y no solo un problema sobre el que especular en esta Cámara.
Europe, as such, cannot just be a mouthpiece for a message in terms of European funding for the Middle East area.
SpanishDe repente, los mercados se han puesto a especular sobre los productos alimentarios porque hay márgenes enormes de beneficio.
Suddenly the markets have begun speculating on food products, because there are enormous profit margins.
Spanishcomprar algo para especular
SpanishSería poco prudente ponerse a especular en este momento sobre lo que podría pasar si tal o cual cosa ocurriera.
These include political stability, respect for human rights and the ability to meet the particular requirements of the stabilisation and association process.
Spanishespecular en la Bolsa
SpanishLo que los mercados están haciendo en estos momentos no es especular con el euro, sino especular con las diferencias dentro del sistema del euro.
What the markets are doing at present is not speculating against the euro but speculating on the differences inside the euro.
SpanishLo estamos analizando en este momento y creo que, en esta fase, es inútil especular sobre las conclusiones.
I cannot imagine Austria ever agreeing to the liberalisation of the water supply, and I hear similar things from other countries, such as Germany and the Nordic countries.
SpanishEn vez de especular sobre la fecha de estas ampliaciones, es fundamental alcanzar acuerdos políticos que permitan llevar dichas ampliaciones a buen puerto.
Rather than speculating on the dates for enlargement, it is essential to reach political agreements that will allow it to succeed.
SpanishDebe concentrarse en poner en marcha los cambios que aún siguen pendientes, en vez de centrar sus esfuerzos en preguntar acerca de las fechas y especular con ellas.
A tailor-made pre-accession strategy will also have to be developed for Croatia, and the Commission is already dealing with this.
SpanishEl desempleo masivo es parte de este sistema en el que los políticos europeos dan rienda suelta a su capital para despojar y especular.
Mass unemployment is an element in this system, in which European policies create a free working environment to exploit and manipulate people in the name of capital.
SpanishExiste algo sobre lo que nos disponemos a especular: sin perjuicio de alcanzar algo más de armonización, introduzcamos al menos una mayor transparencia.
This is something we are currently thinking about: until such time as we can achieve a little more harmonisation, let us at least introduce greater transparency.
SpanishLa interpretación del Consejo, que no hace más que especular con los niveles de infrautilización de los gastos, sobre todo en el ámbito de las políticas internas, es inaceptable.
The Council's interpretation, which is just to gamble on the levels of under-spending, particularly on internal policies, is unacceptable.
SpanishSeñor Presidente, Señorías, la Comisión no comprende la utilidad de especular sobre lo que ocurrirá en el caso hipotético de que no se ratifique el Tratado de Niza.
Mr President, honourable Members, the Commission sees no point in speculating on what will happen in the hypothetical event that the Treaty of Nice is not ratified.
SpanishDebe concentrarse en poner en marcha los cambios que aún siguen pendientes, en vez de centrar sus esfuerzos en preguntar acerca de las fechas y especular con ellas.
It should concentrate on getting on with making changes which will still be required, rather than focusing its energies on asking about dates and speculating about dates.
SpanishUU. les pedirá ayuda a los países europeos y a la Unión Europea, y adelantarse demasiado a los acontecimientos sería demasiado especular.
Whether the US will ask for help from the European countries and the European Union is currently not yet clear, and it would be somewhat speculative to run ahead of events too much.