"equilibrar" - Engelsk översättning

ES

"equilibrar" på engelska

ES equilibrar
volume_up
[equilibrando|equilibrado] {verb}

1. allmänt

50 000 millones de euros para los Estados miembros de la Unión Europea que no pertenezcan a la eurozona para pagos y para equilibrar la balanza de pagos.
EUR 50 billion for non-Eurozone European Union Member States for payments and to equilibrate the balance of payments.
equilibrar (även: igualar)
volume_up
to even [evened|evened] {tran. vb} (make equal)
Un tiempo suficiente para equilibrar la balanza, diría yo.
You even have three minutes, time enough to score an equaliser, I think.
Para mí la política representa el intento de equilibrar las situaciones, el esfuerzo por producir situaciones de equilibrio.
But I see politics as an attempt to even things out, as an effort to strike a balance.
Otras, que planteaban o reflejaban problemas, incluso de carácter político, las hemos intentado equilibrar al máximo.
Others, which raised or reflected problems, even of a political nature, we have tried to balance as far as possible.

2. sjöfart

equilibrar (även: asentar)
volume_up
to trim [trimmed|trimmed] {tran. vb} (ship)

Användningsexempel för "equilibrar" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishLa segunda explicación es, sin embargo, sólida, e implica un acto difícil de equilibrar.
The second explanation, however, is sound and involves a difficult balancing act.
SpanishEs algo que hay que equilibrar y me parece importante que nada se oculte en el debate.
I believe that it is important to bring the matter out into the open to be debated.
SpanishEs crucial equilibrar las propuestas para mejorar la calidad ambiental y energética.
It is crucial that proposals to improve environmental and energy quality be balanced.
SpanishLas agriculturas de los Estados miembros debían equilibrar estas situaciones de algún modo.
The agriculture of Member States has had to offset this in some way or other.
SpanishEstamos evaluando cuál es la mejor manera para equilibrar estos intereses a veces contrapuestos.
We are assessing the best way of balancing out these - at times conflicting - interests.
SpanishConque estamos buscando formas de equilibrar el garrote y la zanahoria.
So we are looking at ways of balancing the stick and the carrot.
Spanishen segundo lugar, equilibrar los riesgos y los incentivos de la iniciativa empresarial;
secondly, balancing the risks and reward of entrepreneurship;
SpanishEs algo que hay que equilibrar y me parece importante que nada se oculte en el debate.
Once the issue sees the light of day, we can put it to rest.
Spanishintentan equilibrar la información durante el cubrimiento de las campañas electorales
they try to give balanced coverage of the election campaign
SpanishPuede ser, pero como ponente quiero equilibrar el asunto.
This is fine, but as rapporteur, I would like to add another dimension.
SpanishEn su lugar tenemos que equilibrar las exportaciones procedentes de China con las nuestras propias a China.
Instead, we need to match China's exports to Europe with our own to China.
SpanishEs cierto que tenemos que volver a equilibrar el comercio, la dimensión social y la dimensión medioambiental.
It is true we need to rebalance trade, the social dimension and the environmental dimension.
SpanishPor el contrario, el objetivo de esta propuesta es volver a equilibrar el crecimiento económico en toda Europa.
Instead, it aims at rebalancing economic growth in Europe as a whole.
SpanishDe lo contrario, no podremos dar los pasos necesarios para equilibrar nuevamente las finanzas públicas.
Otherwise, we will not be able to take the gradual steps towards balancing public finances once again.
SpanishEn todo caso, hay que equilibrar la política monetaria mediante una mayor armonización de la de empleo.
However, monetary policy needs to be balanced by greater coordination in the field of employment policies.
SpanishEs necesario equilibrar las mismas relaciones económicas.
The economic relations themselves need to be balanced.
SpanishEn segundo lugar, la UE ha logrado en gran medida equilibrar sus cuentas, gracias a los países que tienen superávit.
Secondly, the EU has largely succeeded in balancing its accounts, thanks to the countries in surplus.
SpanishSin embargo, nos dice que, para equilibrar las finanzas públicas, que es un objetivo razonable, es necesario hacer recortes.
Yet when balancing public finances, a reasonable objective, you say that cuts need to be made.
SpanishLas cuentas públicas se pueden equilibrar recortando gastos o aumentando los ingresos, o ambas cosas al mismo tiempo.
The public books are balanced by cutting spending and by increasing income, or by both at the same time.
SpanishHa sabido equilibrar muy bien intereses muy diferentes.
He has balanced diverse interests very well.