"enriquecer" - Engelsk översättning

ES

"enriquecer" på engelska

ES enriquecer
volume_up
[enriqueciendo|enriquecido] {verb}

los específicamente cristianos, pueden enriquecer tanto sus producciones
Christian themes and values can enrich media productions and the lives of those
No vacilemos en enriquecer nuestra colectividad con las experiencias nacionales.
Let us enrich our collective knowledge with the experiences of the different Member States.
Queremos enriquecer esta asociación mucho más que en el pasado.
We want to enrich this partnership much more than it has been in the past.
enriquecer
enriquecer
volume_up
to fortify [fortified|fortified] {tran. vb} (food, drink)
Las investigaciones han demostrado que el consumo de alimentos enriquecidos en una dieta variada puede contribuir notablemente a la ingesta de nutrientes.
Research has shown that the consumption of fortified foodstuffs within a varied diet can contribute significantly to the ingestion of nutrients.
No hay consenso científico claro sobre los efectos de los preparados enriquecidos con DHA en los lactantes, lo cual es contrario a los artículos 5 y 6 del referido Reglamento.
There is no clear scientific consensus on the effects of formula fortified with DHA on infants, which runs contrary to Articles 5 and 6 of the regulation in question.
Por el momento, no hay consenso entre la comunidad científica sobre los efectos positivos que los preparados a base de leche enriquecidos con DHA tienen en los lactantes.
At the moment, there is no consensus among the scientific community on the positive effects that DHA fortified milk formulae have on infants.

Användningsexempel för "enriquecer" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishTambién apoyamos la oferta de Rusia de enriquecer uranio para fines civiles fuera de Irán.
We also support Russia’s offer of uranium enrichment for civil purposes outside Iran.
SpanishTambién apoyamos la oferta de Rusia de enriquecer uranio para fines civiles fuera de Irán.
We also support Russia’ s offer of uranium enrichment for civil purposes outside Iran.
SpanishEn el marco de nuestra Presidencia, podemos enriquecer las propuestas de este debate.
Under our Presidency, we have the opportunity to build on the proposals presented in this debate.
Spanishmi citada encíclica he tratado de poner de relieve que el ahondar y enriquecer
In the encyclical already referred to, I have tried to
SpanishCroacia desea enriquecer esta comunidad de valores con su propia identidad cultural, lingüística y nacional.
Croatia has always been part of Europe – culturally, historically and geographically.
Spanishespecial ayuda para enriquecer dicha Misión de Evangelización,
themes could be especially helpful in enriching such a Mission of
SpanishHay aquí un enorme potencial para enriquecer el mercado laboral.
There is huge potential here for enriching the job market.
SpanishEnmiendas que no hicieron más que enriquecer ese informe y que, sencillamente, me han parecido muy importantes.
These amendments definitely enriched this report and simply seemed very important to me.
SpanishPero es necesario ir más allá y enriquecer su funcionamiento.
However, we need to go further and expand its scope.
SpanishCon sus respectivas lenguas maternas, los residentes extranjeros han contribuido a enriquecer el mapa lingüístico suizo.
Foreign nationals living in Switzerland have brought with them their own languages too.
SpanishEn primer lugar, trata de enriquecer un texto que, desde mi punto de vista, se centra excesivamente en el cambio climático.
Firstly, it endeavours to improve on a text that, in my view, focuses a little too much on climate change.
SpanishPuede, incluso, ir en nuestro propio beneficio, al rejuvenecer nuestra envejecida población y enriquecer nuestra propia cultura.
It might even be in our own interest, rejuvenating an ageing population and enriching our own culture.
SpanishLa noche número tres del año 2006, el Gobierno de Irán tomó una decisión importantísima: empezar a enriquecer uranio.
On the third night of 2006, the Iranian Government took an extremely important decision: to commence enriching uranium.
Spanish   – Señor Presidente, el domingo Irán admitió que domina todas las operaciones destinadas a enriquecer uranio.
   Mr President, on Sunday, Iran admitted that it had achieved proficiency in the full range of activities for enriching uranium.
SpanishEste método de ayudar a la gente de los países en cuestión con frecuencia fracasa y no hace sino enriquecer a unos pocos gobernantes.
This method of helping the people of the countries concerned often fails and merely enriches a few government leaders.
SpanishEste orden de la OMC permite a los países pobres y a los pobres de los países ricos enriquecer a los ricos de los países pobres.
This WTO order allows the poor countries, the poor in the rich countries, to make the rich in the poor countries even richer.
SpanishLa colaboración de estudiosos y especialistas de los valores de los paisajes culturales y de sus características esenciales han contribuido a enriquecer esta publicación.
World Heritage Cultural Landscapes, Elche: Ayuntamiento de Elche, 2012.
SpanishUn mejor acceso de las mujeres a la investigación contribuiría sin duda a enriquecer los métodos, los temas y los contenidos científicos.
Over the last decade, we know that three million new jobs have been created, of which 1 600 000 have been taken up by women.
SpanishConsidero muy positivamente la posibilidad de enriquecer nuestra alimentación diaria con vitaminas y sustancias minerales adicionales.
It is crucial to people's health and to their physical and mental capacity that they optimise their intake of these substances.
SpanishCreo que es una dinámica que debemos crear, una dinámica que debemos enriquecer; por mi parte, les mantendré al corriente regularmente.
I believe we have to set up a dynamic, one that must be enhanced, and I promise that I shall give you progress reports on a regular basis.