ES encargada
volume_up
{femininum}

1. allmänt

volume_up
baby minder {substantiv}
encargada (även: administrador, encargado, apoderado, jefe)
volume_up
manager {substantiv}
encargada (även: encargado, responsable)
Otro ejemplo es la persona encargada en Ghana que me dijo que las mujeres son más rentables que los tomates.
Another example is the person in charge in Ghana, who told me that women yield more than tomatoes.
encargada (även: encargado)
volume_up
attendant {substantiv} (in pool, toilets)
cloakroom attendant
lavatory attendant
lavatory attendant
encargada (även: encargado)
volume_up
chargehand {substantiv} [GBR]
encargada (även: encargado)
volume_up
groundkeeper {substantiv}
encargada (även: encargado)
volume_up
groundskeeper {substantiv} [USA]
encargada
volume_up
groundswoman {substantiv} [GBR]
encargada
volume_up
landlady {substantiv} [GBR] (manager)
encargada
volume_up
manageress {substantiv} [GBR]
encargada (även: encargado)
volume_up
superintendent {substantiv} (of maintenance, hostel, swimming pool)
encargada (även: encargado)
volume_up
warden {substantiv} (of hostel, home)

2. utbildning

encargada (även: encargado, monitora, celador)
volume_up
monitor {substantiv}
Por eso es positivo que se cree una agencia encargada de recabar información y garantizar el cumplimiento de las normas vigentes.
This is why it is useful that a body will be set up that gathers knowledge and monitors rules.
Hablamos de la guardiana de los tratados, encargada de controlar la aplicación adecuada del acervo comunitario.
We are talking about the guardian of the treaties, charged with monitoring the proper application of the .
La comisión sindical encargada de supervisar su actividad se reúne 3-5 veces al año.
The Joint Committee responsible for monitoring its activities, made up of regional elected representatives, meets between three and five times a year.

Användningsexempel för "encargada" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishEsto debe confiarse a la policía o entidad encargada del orden en el país.
This should be handed over to the national police or other appropriate authority.
SpanishEsta cuestión será objeto de un informe específico que estoy encargada de elaborar.
This issue will be the subject of a specific report that I am responsible for drafting.
SpanishPor suerte, estoy en la comisión temporal encargada de las nuevas perspectivas financieras.
Thankfully I am on the temporary committee for the new financial perspectives.
SpanishLa Comisión Europea ya ha enviado una misión encargada de la evaluación de necesidades al Iraq.
The European Commission has already dispatched a needs-assessment mission to Iraq.
SpanishPor último, se crearía una comisión encargada de aportar transparencia a los sistemas piramidales.
Lastly, a committee would be set up to ensure transparency in respect of pyramid schemes.
SpanishEn las soluciones que propone ocupa una posición central la agencia encargada de los alimentos.
Central to the solutions that he is proposing is the food agency.
SpanishCon todo, quisiera señalar una vez más que la Comisión es la encargada de la redacción.
Once again, however, I would like to point out that it is the Commission that is in the driving seat here.
SpanishFinalmente, apoyo la idea de crear una autoridad europea encargada de las cuestiones inmobiliarias.
Finally, I support the idea of a European property authority.
SpanishEs la Comisión de Control Presupuestario la encargada de preparar el dictamen del Parlamento.
It is the Committee on Budgetary Control which is responsible for preparing the opinion of the Parliament.
SpanishHablamos de la guardiana de los tratados, encargada de controlar la aplicación adecuada del acervo comunitario.
It gives us the chance to consider how to prevent wrongs within the European institutions.
SpanishEmpecé a ocuparme de este expediente, como Comisaria europea encargada del deporte, en el verano de 1999.
I first worked on this matter in the summer of 1999, when I was European Commissioner for Sport.
SpanishLa serie fue encargada por el prestigioso coleccionista romano Cassiano dal Pozzo entre 1636 y 1642.
The series was commissioned by the prominent Roman collector Cassiano dal Pozzo between 1636 and 1642.
SpanishEn segundo, lugar, consideramos que la Comisión debe ser la encargada de supervisar esta gobernanza económica.
Secondly, we believe that the Commission must be the one to oversee this economic governance.
SpanishEn lo que nos afecta, creemos que podremos completar pronto la estructura encargada del control.
As far as we are concerned, we think we will soon be able to complete the structure responsible for control.
SpanishDebe haber un equilibrio entre las libertades y la autoridad encargada de proteger al ser humano.
There must therefore be a balance between freedoms and the authority responsible for protecting human beings.
SpanishLa colaboración de la Dirección general encargada de la reconstrucción en Bosnia es mejorable.
The cooperation of the directorate-general brought in to work on the reconstruction of Bosnia could be improved.
Spanish(FR) Empecé a ocuparme de este expediente, como Comisaria europea encargada del deporte, en el verano de 1999.
(FR) I first worked on this matter in the summer of 1999, when I was European Commissioner for Sport.
SpanishLa Comisión es la encargada de tratar y ejecutar estas cosas.
The Commission acts and implements these things.
SpanishEl Consejo ha durado más de lo debido y la Comisaria encargada de esta cartera no ha podido estar aquí.
The Council meeting lasted longer that it should have and the Commissioner responsible was not able to be here.
SpanishBanotti, en su función de encargada especial, ha informado de manera muy ilustrativa sobre esto.
Mrs Banotti, as the person specially responsible for this question, has given a very graphic report on this situation.