ES empresas
volume_up
{femininum pluralis}

empresas
Las pequeñas y medianas empresas representan más del 99 % de todas las empresas de Europa.
Small and medium-sized enterprises make up over 99% of all enterprises in Europe.
Pienso, en particular, en todas las pequeñas empresas y en las empresas tradicionales.
I am thinking in particular of all small enterprises and traditional businesses.
Asimismo, estos fabricantes son a menudo pequeñas y medianas empresas.
Furthermore, these manufacturers are often small and medium-sized enterprises.

Användningsexempel för "empresas" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishDebemos asegurarnos que las empresas postales puedan y estén obligadas a hacerlo.
We must ensure that postal companies are able and obliged to carry out this task.
SpanishLas empresas necesitan un entorno dinámico que estimule esta actividad económica.
Businesses need a dynamic environment that will stimulate this economic activity.
SpanishUtilicemos la experiencia que ya tenemos e impliquemos a las empresas en esto.
Let us use the experience we have already gained and involve businesses in this.
SpanishHemos ampliado a dos años el plazo para que las empresas eliminen su producción.
We have given a two-year extension to companies to phase out their production.
SpanishPor lo general, ya se utilizan estas empresas para trabajar en un marco regulado.
These agencies are generally already used to working within a regulated framework.
SpanishLa Comisión tiene el compromiso de mejorar la situación de las pequeñas empresas.
The Commission is committed to improving the environment for small businesses.
SpanishNo acepto la idea de proteger a empresas y trabajadores carentes de flexibilidad.
This is where the intervention of the EU in Europe’ s economy should end, however.
SpanishSe ven afectados 4,5 millones de empleados y a cerca de 800 000 empresas europeas.
There are 4.5 million employees and also nearly 800 000 businesses involved here.
SpanishHablo de cierto número de empresas que se han encontrado ante esta disyuntiva.
I am talking about a number of companies that have been faced with this decision.
SpanishLos intermediarios financieros deben dar estos préstamos a las empresas pequeñas.
The financial intermediaries must pass these loans on to the small businesses.
Spanish¿Van a obligar a estas empresas a depender de las importaciones de terceros países?
Are they simply going to force these companies to rely on third-country imports?
SpanishPara preparar mejor a las empresas, el Mostrador de Información de DPI ofrece:
In order to ensure businesses are more prepared, the IPR SME Helpdesk provides:
SpanishAl contrario, solo se beneficiarán los especuladores y las empresas comerciales.
As a result, sugar would be produced in the regions where farming is most expensive.
SpanishEste marco reviste especial importancia para las pequeñas y medianas empresas.
Some Members have voiced legitimate fears, and these fears must be dealt with.
SpanishNecesitamos empresas multinacionales que basen sus negocios en nuestro continente.
We need multinational companies to base their businesses within our continent.
SpanishDeclaración de la Comisión: Obligaciones contables de las medianas empresas.
the Commission's statement on accounting requirements for medium-sized companies
SpanishDebemos permitir que los trabajadores generen nuevas ideas y creen nuevas empresas.
We need to allow the workforce to generate new ideas and set up new businesses.
SpanishPor supuesto, en este contexto me refiero en particular a las empresas eslovenas.
In this context I am of course referring particularly to Slovenian companies.
SpanishCinco empresas multinacionales controlan el 80 % del comercio mundial del plátano.
Five multinational corporations control 80% of the international banana trade.
SpanishLas empresas dirigidas o fundadas por mujeres aún son clarísimamente minoritarias.
Companies headed or founded by women are still in an all too obvious minority.