"diluir" - Engelsk översättning

ES

"diluir" på engelska

volume_up
diluir {tran. vb}

ES diluir
volume_up
[diluyendo|diluido] {verb}

diluir
volume_up
to thin down {vb} (paint)
diluir
volume_up
to water down {vb} (dilute)
No deben verlo como una oportunidad para diluir las condiciones previas y obligaciones a que se han comprometido.
It must not see it as an opportunity to water down the preconditions and obligations which it has undertaken.
Esto se podrá conseguir mediante circuitos de producción cerrados, cualquier otra cosa sería diluir la eficacia de la directiva.
With closed production circuits this is possible; anything else would water down the directive.
Desde este punto de vista, desanimaría cualquier enmienda tendente a diluir lo que la Unión Europea requiere de Turquía.
In this light, I would discourage any amendments tending to water down what the European Union requires of Turkey.

Användningsexempel för "diluir" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishPero esa responsabilidad compartida se vuelve a diluir en el texto que se propone ahora.
Yet this shared responsibility is blurred again by the wording that has now been proposed.
SpanishNo podemos permitirnos diluir nuestras obligaciones en este terreno.
We cannot afford to see our obligations in this area watered down.
SpanishSin embargo, tenemos que ser precavidos para no diluir el pacto.
Unfortunately it now seems inevitable that some elements of flexibility will be added to the Pact.
SpanishEn primer lugar, deberíamos evitar diluir demasiado los recursos.
Let us move forward in democracy, human rights and equality.
SpanishEn primer lugar, deberíamos evitar diluir demasiado los recursos.
Firstly, we should avoid spreading ourselves too thinly.
SpanishSin embargo, tenemos que ser precavidos para no diluir el pacto.
However, we should be wary of watering down the Pact.
SpanishEspero que el enfoque elegido de armonización mínima no termine por diluir todo el proyecto.
I hope that the approach of minimum harmonisation that has been chosen does not risk diluting the whole project.
SpanishOlsson en que debemos hacer todo lo posible por no diluir estas propuestas.
I agree entirely with Mr Olsson that we should all make the effort to avoid the proposals being watered down.
SpanishLo que ahora se pretende hacer es diluir el informe.
What is being planned now waters down the report.
SpanishPor desgracia, el Consejo lo ha vuelto a diluir bastante al intercalar en muchas ocasiones la palabra «puede».
Unfortunately, the Council has once again toned it down considerably with very many instances of the word 'may'.
SpanishPor desgracia, el Consejo lo ha vuelto a diluir bastante al intercalar en muchas ocasiones la palabra« puede».
Unfortunately, the Council has once again toned it down considerably with very many instances of the word 'may '.
SpanishEntonces manifestamos que si se aceptaban unos valores máximos, se tenía que establecer también la prohibición de " diluir " los productos.
At that time we said that, if we accept maximum values, there must also be a dilution ban.
SpanishEn segunda lectura se evitó diluir las propuestas iniciales y se consiguió evitar un resultado desastroso e injusto.
The second reading managed to avoid watering down the initial proposals and to prevent a disastrous and unjust outcome.
SpanishNo debemos diluir los recursos demasiado.
We must not spread ourselves too thinly.
SpanishLamentablemente, las enmiendas adoptadas en la Comisión han terminado por diluir el primer proyecto de dictamen que he presentado.
Unfortunately, the first draft opinion that I tabled ended up being diluted by amendments adopted in committee.
SpanishEsto ayudaría concretamente a diluir la peligrosa tensión que rodea a Taiwán, así como a avanzar en el problema de Tíbet.
This would, specifically, help diffuse the dangerous tension surrounding Taiwan, as well as move the Tibet issue forward.
SpanishEn cambio, diluir la Directiva de Servicios podría representar un duro golpe para los principios de igualdad y solidaridad.
Conversely, watering down the Services Directive could deliver a devastating blow to the principles of equality and solidarity.
SpanishLa heparina utilizada en los líquidos intravenosos podría reducir las obstrucciones al diluir la sangre, pero puede tener efectos adversos graves.
The drug heparin used in the IV fluids could reduce blockages by thinning the blood, but it can have serious adverse effects.
SpanishVarias de ellas van más allá del ámbito de la propuesta de la Comisión y las normas vigentes, con lo que corremos el riesgo de diluir sus efectos políticos.
A number of them go beyond the scope of the Commission's proposal and existing norms, thus risking diluting their policy effects.
SpanishLa adición de enfermedades o unas posibilidades más amplias para permitir a los Estados miembros presentar cualquier tipo de programa comportaría el riesgo de diluir esas prioridades.
The addition of diseases or wider possibilities to allow Member States to submit any programme at all would risk dilution of those priorities.