ES destapar
volume_up
[destapando|destapado] {verb}

1. allmänt

destapar (även: desvelar)
destapar
volume_up
to unblock {tran. vb} (nose)

2. Latinamerika

destapar (även: vaciar, desatascar)
volume_up
to clear [cleared|cleared] {tran. vb} (make free, unobstructed)
destapar (även: desatascar)
volume_up
to free up {vb} (drain)
destapar (även: desatascar)
volume_up
to unblock {tran. vb} (drain, sink)
destapar (även: desatascar)
volume_up
to unplug [unplugged|unplugged] {tran. vb} (sink, drain)
destapar (även: desatascar)
volume_up
to unstop [unstopped|unstopped] {tran. vb} (unblock)

Synonymer (spanska) till "destapar":

destapar

Användningsexempel för "destapado" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishNo obstante, la consulta con la Comisión acerca de esta Directiva también ha destapado otros problemas.
However, the consultation with the Commission over this directive has also uncovered other issues.
Spanishla investigación ha destapado toda una serie de problemas
the investigation has opened up a real can of worms
SpanishSe ha destapado los puntos débiles de los sistemas de salud, no solo a escala europea, sino también a escala mundial.
She has uncovered the weak points of healthcare systems, not only at the European level, but also at the global level.
Spanishtodavía no se me han destapado los oídos
SpanishSeñora Presidenta, en estos últimos días la prensa italiana ha destapado el escándalo del archivo Mitrokhin relacionado con un asunto de espías.
Madam President, over the last few days, the Italian press has disclosed the scandal of the Mitrokhin files which concern spying.
SpanishTras realizar un estudio exhaustivo de la situación de los niños romaníes, el Ministro ha destapado una situación que tal vez se podía haber detectado antes.
Through a sweeping check on the situation of Roma children, he has uncovered a situation that perhaps could have been detected earlier.
SpanishSabemos, por ejemplo, que se ha destapado un importante caso de fraude en la fase previa a la implantación del SIGC, pero menciono esto sólo de pasada.
We know, for example, that in Poland, a major case of fraud has come to light in the run-up to the introduction of IACS, but I mention that only in passing.