ES desprecio
volume_up
{maskulinum}

desprecio (även: menosprecio)
volume_up
contempt {substantiv}
Representa un desprecio evidente hacia el principio de subsidiariedad.
It represents clear contempt for the principle of subsidiarity.
Tratamos las aspiraciones de nuestros electorados con total desprecio.
We treat the aspirations of our electorates with outright contempt.
Esto es mostrar desprecio hacia los votantes, hacia los ciudadanos de Europa.
That is simply showing contempt for the voters, the citizens of Europe.
desprecio (även: atropello)
volume_up
disregard {substantiv}
Se han llevado a cabo dichas pruebas con manifiesto desprecio para con la opinión internacional.
These tests have been carried out in flagrant disregard of international opinion.
No debemos permanecer indiferentes ante tal desprecio por la vida humana.
We must not be indifferent to such disregard for human life.
Por otra parte, se hizo patente el desprecio del Presidente por las reglas del Estado de Derecho.
Furthermore, the President' s disregard for the rule of law became evident.
desprecio (även: desdén, menosprecio, desdeño, altanería)
volume_up
disdain {substantiv}
Este expediente se ha enfocado con un intolerable desprecio hacia los ciudadanos.
This dossier has been approached with an intolerable disdain for the citizens.
Semejante desprecio por un Estado miembro me parece difícilmente tolerable.
Such disdain for a Member State strikes me as scarcely tolerable.
No aceptan sistemas educativos que los envían al mercado del desempleo y del desprecio social.
They do not accept education systems which send them to the market of unemployment and social disdain.
desprecio
volume_up
contumely {substantiv}
desprecio (även: menosprecio)
volume_up
deprecation {substantiv}
Yo también quiero hablar sobre una determinada forma de desprecio de algunos países en Europa.
I, too, would like to talk about a certain form of deprecation of some countries in Europe.
desprecio (även: desaire, despropósito, feo)
volume_up
slight {substantiv}
a slight on sth
desprecio (även: desdén, mofa, escarnio, chifla)
volume_up
sneer {substantiv}
desprecio (även: desaire, despropósito, feo)
volume_up
snub {substantiv}
Recientemente el régimen despreció a una delegación de diputados de esta Cámara que quería entrar en el territorio ocupado.
The regime recently snubbed a delegation of MEPs from this House from entering the occupied territory.
desprecio (även: desaire)
volume_up
put-down {substantiv} [vard.]
desprecio
volume_up
scorn {substantiv} (contempt)
Además, el informe muestra desprecio por la industria pesquera internacional.
Furthermore, the report heaps scorn on international fisheries.
El desprecio que manifiestan los funcionarios frente a los diputados de esta Asamblea no puede conducirnos sino a radicalizar nuestras posiciones.
The scorn displayed by officials towards the Members of this House will only strengthen our resolve.
Lo que hay clarísimamente es gente que actúa con violencia y con desprecio hacia las instituciones y hacia la libertad.
What is crystal clear is that these are people who are acting violently and with scorn for the institutions and for freedom.

Användningsexempel för "desprecio" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishEs un comportamiento incalificable que muestra un grave desprecio por este Parlamento.
This is a disgraceful attitude showing great disrespect for this Parliament.
SpanishVamos a votar primero, si bien vamos a dejar fuera la palabra «desprecio» y los nombres.
Let us first put it to the vote leaving out the word 'bannissement ' and the names.
SpanishVamos a votar primero, si bien vamos a dejar fuera la palabra« desprecio» y los nombres.
Let us first put it to the vote leaving out the word 'bannissement ' and the names.
SpanishDesprecio total, incluso sarcástico, de las opciones tomadas por este Parlamento en primera lectura.
I have neither a mandate nor any official capacity here to comment on those reasons.
SpanishEste expediente se ha enfocado con un intolerable desprecio hacia los ciudadanos.
Furthermore, it betrays Schuman and the European spirit.
SpanishCon ello demuestra un absoluto desprecio por este Parlamento, dado que es precisamente lo que este le pidió.
Mr Barroso, you say that it is impossible to change the portfolio at this stage.
SpanishNo hay nada de menosprecio, ni de desprecio en semejantes palabras.
There is nothing dismissive in a statement of that kind.
SpanishNo podemos aceptar sin más un desprecio de tal calibre hacia las personas.
But the fact that both the Greek and the Turkish people decided to offer each other mutual help is a positive sign.
SpanishEl edificio es un monumento al desprecio de la humanidad por los requisitos que nos impone el cambio climático.
The building is a monument to how humankind has ignored the imperatives of climate change.
SpanishCreo que es un claro desprecio hacia los diputados al Parlamento Europeo.
I believe this shows disrespect for the MEPs.
SpanishSiento el más absoluto desprecio hacia los que se dedican a avivar escándalos.
I utterly abhor this scandal-mongering.
SpanishAlgunos [de ellos] dijeron: “Hemos oído a un joven llamado Abraham hablar de ellos [con desprecio]”.
Said they, "Who has done this to our gods?
SpanishSeñor Presidente, en los Países Bajos los homosexuales pueden contraer matrimonio, en Namibia son objeto del más absoluto desprecio.
Mr President, while the Netherlands allows homosexuals to marry, Namibia despises them.
Spanish—bufó con desprecio
what would you know about it? he snorted contemptuously
SpanishRecientemente el régimen despreció a una delegación de diputados de esta Cámara que quería entrar en el territorio ocupado.
The regime recently snubbed a delegation of MEPs from this House from entering the occupied territory.
SpanishTambién es momento, desde luego, de abandonar la arrogancia y el desprecio que tuvo con los diputados que visitaron la Comunidad.
It is also time to stop being arrogant and stop showing distain for the MEPs who visited the region.
Spanishcon un gesto de desprecio salió de la habitación
with a disdainful gesture, he left the room
SpanishCuando un puñado de Ministros de Interior europeos toman decisiones a modo de camarilla, tratan con desprecio a la democracia europea.
My second wish is that we should all play by the same rules – rules that we have made for ourselves.
Spanishapartó la carta bruscamente y con desprecio
she tossed the letter aside contemptuously
SpanishEl sistema se ve obligado a adoptar medidas cada vez más duras para actuar con total desprecio de la voluntad de los ciudadanos.
The establishment is forced to take increasingly tough measures to ride roughshod over the will of the people.