ES despreciar
volume_up
[despreciando|despreciado] {verb}

despreciar (även: hablar mal de)
despreciar (även: ignorar)
volume_up
to disregard [disregarded|disregarded] {tran. vb} (danger, difficulty)
Tal afirmación desprecia al consumidor y desdeña la oferta y la demanda.
Statements like this show disdain for the consumer and disregard the principle of supply and demand.
No se puede tolerar que un Estado miembro desprecie los valores y principios fundamentales de Europa.
No Member State can be allowed to disregard Europe's fundamental values and principles.
Por otra parte, se hizo patente el desprecio del Presidente por las reglas del Estado de Derecho.
Furthermore, the President' s disregard for the rule of law became evident.
despreciar (även: desdeñar)
volume_up
to sniff at {vb} (be dismissive)

Användningsexempel för "despreciar" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishDe Gaulle ha deleitado en despreciar la idea de la subsidiariedad.
Mr de Gaulle was happy to pour contempt on the idea of subsidiarity.
SpanishRepito, ante un consenso político que no cabe ni despreciar ni orillar.
I repeat: we are dealing with a political consensus which must not be undervalued or sidelined.
SpanishPor consiguiente, no hay que despreciar de entrada tales posibilidades, sino que hay que aprovecharlas.
So these opportunities should not be rejected from the outset but should be exploited.
Spanish¡Sufrir por Cristo, sí, pero sin despreciar ni insultar!
To suffer for Christ, yes, but not at the expense of contempt and insult!
SpanishNo se puede despreciar la investigación de las células madre embrionarias.
Nor can we neglect research into embryonic stem cells.
SpanishEsto no se puede despreciar en nombre del propósito de armonizar la política militar dentro de la Unión Europea.
It cannot be dismissed in the name of some aim to harmonise military policy within the EU.
SpanishPor otra parte, constituyen un instrumento que no se debe despreciar para conseguir que se recupere la proximidad.
Technology can also be used to bring government closer to the people.
SpanishEn general, en los trabajos para combatir la pobreza hay una tendencia a despreciar las tecnologías.
In general, there is a tendency not to attach enough importance to technology issues in combating poverty.
SpanishDe hecho, despreciar hasta ese punto nuestro Reglamento es sembrar las semillas de un totalitarismo latente.
In fact, flouting our own Rules of Procedure to such an extent is to sow the seeds of latent totalitarianism.
SpanishNo debemos despreciar a este sector agrícola.
We must not sell this agricultural sector short.
SpanishY no puede permitirse despreciar la riqueza multicultural que supone la integración de extranjeros en nuestra sociedad.
And it is wrong to devalue the multicultural enrichment brought to our society by the integration of foreigners.
SpanishDesde luego, despreciar los derechos fundamentales, los derechos humanos y la vida privada no es el modo más eficaz de luchar contra el terrorismo.
It is not by scorning fundamental rights, human rights and privacy that terrorism will be combated effectively.
SpanishEso es despreciar la historia.
SpanishPor desgracia, todavía nos gusta mucho utilizar materias primas nuevas, y siempre tendemos a despreciar los materiales de segunda mano.
Unfortunately, we are still very fond of using new primary materials but always tend to turn up our noses at secondary materials.
SpanishIndicar que no hablar de la EEB evita las reacciones desfavorables del mercado es, sencilla y llanamente, despreciar a los ciudadanos europeos.
To suggest that not talking about BSE would prevent unfavourable market reactions is quite simply to show contempt for Europe's citizens.
SpanishNo creo que haya que despreciar los problemas derivados de las adaptaciones, pero, por favor, no entierren esta iniciativa en su antiguo mundo conceptual.
I do not think we should underestimate the problem of making the relevant adjustments, but do not bury this initiative in your old conceptual world.
SpanishEstas son medidas extremadamente favorables para las poblaciones de peces, pero parecen despreciar la pesca y a las personas que siempre han vivido de esta actividad.
These are measures that are extremely fish friendly but appear to hold both fishing and those who have always lived from this activity in contempt.
SpanishPersonalmente, creo que hay que hacerlo conjuntamente, sin despreciar a nadie, y dando la posibilidad a todos los elementos que constituyen nuestra Unión Europea de que se expresen.
I personally believe that we must do this together, excluding nobody, and allowing every section of our European Union to express its view.
SpanishEn segundo lugar, me gustaría poner de relieve, tal y como lo ha indicado nuestra ponente, que no debemos despreciar la competencia de los Estados miembros en este campo.
Secondly, as our rapporteur pointed out, I should like to draw attention to the fact that the jurisdiction of Member States in this field must not be disregarded.
SpanishSi no se utiliza el criterio de las millas desde la costa, se puede despreciar o minimizar la conexión con las zonas económicas exclusivas nacionales como algo que hay que olvidar.
Not using the criterion of miles offshore means that the connection with national exclusive economic zones can be ignored or minimised as something to be forgotten.