"despejar" - Engelsk översättning

ES

"despejar" på engelska

volume_up
despejar {tran. vb}

ES despejar
volume_up
[despejando|despejado] {verb}

1. allmänt

despejar
volume_up
to sober up {vb} (drunk person)

2. sport

despejar
volume_up
to punt [punted|punted] {tran. vb} (ball)
despejar

Användningsexempel för "despejar" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishLa Cumbre de Laeken ha de despejar las incertidumbres intergubernamentales de Niza.
The Laeken Summit must remove the intergovernmental uncertainties of Nice.
SpanishSeñora Presidenta, con el fin de despejar cualquier duda, permítame que haga una aclaración.
Madam President, in order to remove all doubt I would now like to make a clarification.
SpanishDicho esto, quisiera despejar brevemente algunos prejuicios.
Having said that, I would like very briefly to eliminate a few prejudices.
SpanishPermítanme que concluya mi intervención con un último comentario a fin de despejar posibles malentendidos.
To conclude, I would like to say something so as to avoid any misunderstandings.
SpanishSeñora Presidenta, con el fin de despejar cualquier duda, permítame que haga una aclaración.
. (DE) Madam President, in order to remove all doubt I would now like to make a clarification.
SpanishUna discusión acerca de los estatutos europeos podría despejar estas dudas y orientarnos al respecto.
A debate on what constitutes Europe could provide both direction and clarity in this area.
SpanishY que es de su interés el despejar esa incógnita y que se aclaren las cosas.
And it is in the interest of this House that this question should be resolved, without being prejudged.
SpanishEl campo de los alteradores endocrinos es muy complejo y aun hay muchos interrogantes sin despejar.
The area of endocrine disrupters is a complex one where there are still many questions to be answered.
SpanishQuisiera oír del Consejo y de la Comisión qué pretenden hacer para despejar esta incertidumbre.
I should like to hear from the Council and Commission what they intend to do in order to dispel this uncertainty.
SpanishEl próximo Consejo Europeo de Leaken tiene que despejar las ambigüedades y las contradicciones surgidas en Gante.
The forthcoming European Council in Laeken must cancel out the ambiguities and contradictions found in Ghent.
SpanishEsto permitió despejar las principales preocupaciones en relación con el Presupuesto suplementario de 1998 y el Presupuesto para el ejercicio de 1999.
This allayed our main concerns with the 1998 supplementary budget and the 1999 budget.
SpanishEstos plazos no corresponden únicamente a la voluntad de despejar la mesa de trabajo antes de los cambios institucionales del próximo año.
These deadlines are not just about 'tidying up the desk' before the institutional changes of next year.
Spanishqueda por despejar la incógnita de si …
what we still do not know is whether …
SpanishEn nuestra opinión, el riesgo sería todavía mayor si a la luz de las incertidumbres que aún quedan por despejar decidiéramos no hacer absolutamente nada.
We believe it to be a far greater risk to do nothing at all because of these uncertainties.
Spanishqueda por despejar la incógnita de si …
SpanishPor último, la Cumbre de Cardiff deberá despejar las orientaciones políticas relativas a la negociación de lo que se denomina Agenda 2000.
Finally, the summit in Cardiff must formulate policy guidelines concerning the negotiations known as Agenda 2000.
SpanishEso es despejar con demasiada premura el gran debate sobre el servicio público que se encuentra en curso en algunos de nuestros países.
This is to stifle a little too quickly the major debate on public services that is under way in a number of our countries.
SpanishLa reunión de Biarritz no logró despejar todos los nubarrones que se ciernen sobre el proyecto de progreso de la democratización de la Unión Europea.
Biarritz did not manage to dispel all the storm clouds attending our mission to promote the democratisation of the European Union.
SpanishComo estamos en proceso de despejar espacio para los ríos, los ensancharemos y utilizaremos parte de los sedimentos para elevar sus orillas.
As we are in the process of clearing space for rivers, we will have them widened and use some of the sediment in order to raise their banks.
SpanishDeseo felicitarla por haber contribuido a despejar el camino que nos conduce hacia la implantación de una política de protección social europea.
I want to congratulate her on this contribution to illuminating the path towards the establishment of a European social security policy.