ES deslizarse
volume_up
{verb}

1. allmänt

deslizarse
volume_up
to coast {intran. vb} (freewheel)
deslizarse
volume_up
to skid {intran. vb} (object)

2. "escurrirse, escaparse"

3. "error"

deslizarse (även: escabullirse)

4. "transcurrir", poetiskt

deslizarse
Después de todo, fue Francia la que ofreció al ayatolá Jomeini refugio y asilo y la que ayudó a asegurar que el shá de Persia pudiese deslizarse al oscurantismo.
It was, after all, France which offered Ayatollah Khomeini shelter and asylum and which helped ensure that the Shah’s Persia was able to slip into obscurantism.
Después de todo, fue Francia la que ofreció al ayatolá Jomeini refugio y asilo y la que ayudó a asegurar que el shá de Persia pudiese deslizarse al oscurantismo.
It was, after all, France which offered Ayatollah Khomeini shelter and asylum and which helped ensure that the Shah’ s Persia was able to slip into obscurantism.

5. "esquiador"

deslizarse (även: esquiar)

6. "avanzar"

deslizarse

7. "agua, arroyo"

deslizarse
volume_up
to flow gently {vb}

Synonymer (spanska) till "deslizarse":

deslizarse
deslizar

Användningsexempel för "deslizarse" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishHe firmado otra enmienda y mi firma ha debido deslizarse de algún modo sobre esta enmienda.
I signed another motion, and my signature must somehow have found its way onto this motion.
SpanishEl debate sobre los asuntos europeos puede deslizarse con demasiada facilidad hacia un universo centrado en la jerga especializada y la teoría.
Too often, the debate on European issues can drift into a world of jargon and theory.
SpanishLa Unión Europea corre el peligro de deslizarse hacia la contemporización con esta dictadura, como hizo con Cuba.
The European Union is in danger of being inclined to follow a line of appeasement with this dictatorship, as it did with Cuba.
Spanishel coche empezó a deslizarse cuesta abajo
SpanishNo debe haber por más tiempo un hueco por donde puedan deslizarse más subvenciones con la justificación de que es muy difícil para la región.
There must no longer be a loophole for additional subsidies, because it is so difficult in the regions.
SpanishUn logro duradero de la Presidencia checa es que la Unión Europea no cometiese el error de deslizarse hacia el proteccionismo, como sucedió en los años treinta.
It is a lasting achievement of the Czech Presidency that the European Union did not make the mistake of sliding into protectionism, as was the case in the 1930s.
SpanishDe esta forma se evita que la competencia pudiera deslizarse hacia una deslealtad tal que se empobreciera la amplia y diferenciada oferta y que se perdiera el bajo umbral de acceso a la información.
In this way, we can avoid a scenario where mutual competition is so unfair that the wide and varied supply would diminish and that the easy access to information would be lost.