"de época" - Engelsk översättning

ES

"de época" på engelska

ES de época
volume_up
{adjektiv}

de época (även: antiguo)
volume_up
antique {adj.} [tales.] (furniture)
de época
volume_up
period {adj.} (costume, furniture)
sus cuadros son deliciosas estampas de época
his paintings are charming period pieces
historical period drama

Användningsexempel för "de época" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishEs preciso que este tipo de crímenes regresivos, de otra época, desaparezcan.
Such retrograde practices which have no place in a modern world cannot continue.
SpanishKarel Č apek ha dicho de la época moderna que el fin ha sido sustituido por los medios.
Karel Č apek said of the modern era that the end has been replaced by the means.
Spanishayuda espiritual para los cristianos de nuestra época y, especialmente, para
models and spiritual aids for the Christians of today, and especially for the
Spanishprincipio, son entendidas en el contexto de toda la época moderna, industrial y
context of the whole modern age, industrial and post-industrial, then they
SpanishKarel Čapek ha dicho de la época moderna que el fin ha sido sustituido por los medios.
Karel Čapek said of the modern era that the end has been replaced by the means.
Spanishlas características de la época, se suscitan y se ordenan a favorecer la unidad
Church and as opportunities offer, are initiated and organized to promote
SpanishPenalizar a los empleadores nacionales en una época de recesión creciente es absurdo.
To criminalise national employers at a time of deepening recession is absurd.
SpanishHemos vivido el final de la época de Milosevic y esto ha sido un hecho positivo.
We have witnessed the end of the Milosevic era and that is a good thing.
SpanishSeñor Presidente, el día de hoy marca el fin de una época y el inicio de otra.
Mr President, today marks the end of one era and the beginning of another.
Spanish¿No hemos oído decir al señor Chirac que el embargo es cosa de otra época?
Have we not heard Mr Chirac say that the embargo belonged to a different era?
SpanishEn la época de mis abuelos, costaba ir de Vitoria a Sevilla varios días.
In my grandparents' time, it took several days to travel from Vitoria to Seville.
SpanishAdemás, eso ocurrió en la época de Thatcher, por situarlo dentro de contexto.
Moreover, this was back in the Thatcher era, just to put it into context.
SpanishSin embargo, en una época de retos globales como el cambio climático, no basta con eso.
However, at a time of global challenges such as climate change, this is not enough.
SpanishSi Rusia hace eso, supondrá en cierto sentido la vuelta a la época de la Guerra Fría.
If Russia does indeed do so, this will in a sense imply a return to the Cold War era.
SpanishAhora más que nunca, los signos de la época abogan por una Europa más social.
Now more than ever, the signs of the times advocate a more social Europe.
SpanishEl sector financiero no tiene la opción de volver a la época anterior a la crisis.
The financial sector does not have the option of returning to the time before the crisis.
Spanishhombres y mujeres de nuestra época, movidos por el mero deseo de posesión
motivated simply by the desire for possessions and exploitation of material
SpanishDe no ser así, no habríamos avanzado ni un paso desde la época de los reyes absolutistas.
If that is the case, we have not progressed one little bit since pagan times.
SpanishEs en época de crisis cuando podemos tomar medidas valientes para el futuro.
It is in times of crisis that we can take brave measures for the future.
SpanishEl programa de Estocolmo no aborda ninguno de los grandes retos de nuestra época.
The Stockholm Programme completely fails to address the real challenges of the present day.