ES controlarse
volume_up
{verb}

1. allmänt

controlarse
volume_up
to help oneself {refl. vb} (resist impulse)

2. "vigilar"

controlarse (även: verificar, consignar, comprobar, repasar)
Esto debe de poder controlarse de manera sencilla. Le agradecería que lo controlara.
I should be grateful if you would arrange to have it checked.
El odio del régimen a los grupos étnicos y a la LND no puede controlarse mediante llamamientos a la razón o a la moralidad.
The regime's hatred of the ethnic groups and for the NLD cannot be checked by appeals to reason or morality.
La liberalización comercial tiene consecuencias económicas y sociales muy diferenciadas que deben controlarse en la mayor parte de los casos.
The economic and social impact of trade liberalisation varies from one country to another and must be kept in check in most cases.
controlarse
volume_up
to monitor {vb} [form.]
Por supuesto, las cifras que deben controlarse son los tiempos de conducción y descanso.
The figures that are to be monitored are of course the driving and rest times.
En cualquier caso ¿cómo podría controlarse el cumplimiento de semejante reglamento?
In any case, how would compliance with such a regulation be monitored?
Quienes ejecutan el programa no han de controlarse a sí mismos, sino que debe hacerlo una entidad independiente.
Those responsible for implementation must not monitor themselves: it must be done by an independent bureau.
controlarse (även: avizorar, vigilar, atisbar, aguaitar)

Användningsexempel för "controlarse" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Spanish(SK) Puede controlarse el gasto relacionado con la construcción o reconstrucción.
(SK) Expenditure related to construction or reconstruction can be controlled.
SpanishPor supuesto, las cifras que deben controlarse son los tiempos de conducción y descanso.
The figures that are to be monitored are of course the driving and rest times.
SpanishHemos adoptado la postura de que el combustible nuclear gastado debe controlarse.
We have taken the position that spent nuclear fuel must be controlled.
SpanishEn cualquier caso ¿cómo podría controlarse el cumplimiento de semejante reglamento?
In any case, how would compliance with such a regulation be monitored?
SpanishNo lo hace, pero quiero señalar que este riesgo debe controlarse desde el principio.
It does not do so, but I want to point out that this risk must be controlled from the outset.
SpanishLa migración no ha de considerarse algo negativo, algo que ha de controlarse o desalentarse.
Migration should not be regarded as negative, something to be controlled or discouraged.
SpanishEstas enfermedades pueden controlarse con dos estrategias de tratamiento.
These conditions can be managed with two main treatment strategies.
SpanishEl cumplimiento de los Estados miembros del Derecho comunitario debe controlarse de forma estricta.
Member States' compliance with Community law must therefore be strictly monitored.
SpanishEsto debe de poder controlarse de manera sencilla. Le agradecería que lo controlara.
I should be grateful if you would arrange to have it checked.
SpanishDebemos establecer controles mejores y unos requisitos que puedan controlarse de verdad.
We must have better controls and the requirements must be such that they actually can be controlled.
SpanishCon las importaciones, sin embargo, la observancia de nuestras propias normas apenas puede controlarse.
With imports, however, adherence to our own rules can hardly be monitored.
SpanishPor supuesto, las cifras que deben controlarse son los tiempos de conducción y descanso.
These controls are intended to promote efficiency and should not lead to firms being charged too much.
SpanishEsto demuestra que sigue sin controlarse la especulación financiera.
This shows that financial speculation is continuing unchecked.
SpanishDebe controlarse las fronteras y el bloqueo ha de ser levantado.
The borders must be controlled, and the blockade must be lifted.
SpanishLos interlocutores europeos tienen que participar y debería controlarse el funcionamiento de la NIIF.
European stakeholders must be involved and the functioning of the IFRS should be monitored.
Spanish6.- El turismo masivo deberá controlarse en los sitios patrimoniales.
6 - Massive tourism should be controlled in heritage sites.
SpanishEstas bacterias pueden controlarse mediante productos químicos, como el bromuro de metileno, que es tóxico.
These bacteria can be controlled by chemicals, such as methyl bromide, which is toxic.
SpanishEl empleo de fondos de ayuda debe controlarse de modo muy estricto.
The use of the financial aid must be monitored strictly.
SpanishMuchos de los nuevos reglamentos no pueden controlarse en absoluto.
Many of the new regulations cannot be monitored at all.
SpanishTodo ello puede controlarse, de ahí el temor a la creación de un "equivalente de la OPEC en el sector del gas".
All of this can be controlled, hence its fear of the creation of a 'gas version of OPEC'.