ES comenzando
volume_up
{gerundium}

comenzando
volume_up
beginning {gerun.}
Los refugiados empezaban a regresar, la reconstrucción del país estaba comenzando.
The refugees were returning, reconstruction was beginning to take place.
Escritura, comenzando por el libro del Génesis y, en particular, en el
source in Sacred Scripture, beginning with the Book of Genesis and especially
Creo que el problema de la heroína en Europa está comenzando a incrementarse.
I believe that the heroin problem in Europe is beginning to increase.
comenzando (även: empezando)
volume_up
starting {gerun.}
Ahora estamos comenzando a poner en práctica diversas partes de esta estrategia.
We are now starting to implement the various parts of this strategy.
Ahora, ambos candidatos se presentarán brevemente, comenzando por la señora Svensson.
Both candidates will now introduce themselves briefly, starting with Mrs Svensson.
Estamos comenzando a pagar un apoyo a los partidos por razones equivocadas.
We are starting to pay for party support for the wrong reasons.

Användningsexempel för "comenzando" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Spanishprofundamente la conciencia de los cristianos de hoy, comenzando por los que,
It must therefore deeply disturb the conscience of Christians today, especially
Spanishcomenzando a menudo por aquellos familiares, de modelos válidos a los que
perseverance and who lack authentic models to guide them, often even in their
Spanishcomenzando con el agotamiento de los suelos, la reducción de los
is broken due to the depletion of the soils, the reduction of fallow periods and
SpanishEuropa está comenzando a perder este mercado a manos de los Estados Unidos.
Here Europe is on the point of losing out to the United States.
SpanishLas finanzas del Estado están comenzando a recuperarse.
Georgia's state finances have been put on a more stable path to recovery.
SpanishAunque el pueblo ruso está comenzando a sentirse orgulloso de sí mismo, lo cierto es que continúa viviendo en una sumisión abyecta.
People in Russia have learned to think proudly but live in miserable servitude.
SpanishLo demás, compete, naturalmente, a las organizaciones multilaterales, comenzando por el Banco Interamericano.
The rest, of course, is down to the multilateral organizations, commencing with the InterAmerican Bank.
SpanishEs un camino salvador: el primero en recorrerlo fue Jesús, verdadero Salvador, y detrás de él, comenzando por los Apóstoles,
10. It is a saving way. The first one to set out on this way was Jesus, the true Savior.
SpanishEl Europass es algo que realmente afecta a los jóvenes, incluidos los que están comenzando sus estudios.
It gives the national Europass agencies the additional task of making a guide to mobility available to every citizen.
SpanishEl Europass es algo que realmente afecta a los jóvenes, incluidos los que están comenzando sus estudios.
This is because the Europass is something that really affects young people, even those who are entering their studies.
SpanishEl segundo gran acontecimiento ha sido la llegada a la escena económica mundial de los gigantes asiáticos, comenzando por China.
The practical and symbolic significance of all this is even greater than we might have anticipated.
SpanishPermítanme abordar, a la luz de este debate, las enmiendas presentadas, comenzando con las enmiendas multisectoriales y la disociación.
There can be no doubt that Parliament's proposals will not help in the Doha development round.
SpanishHoy, al empezar nuestra colaboración, tenemos la oportunidad de hacerlo, en algún sentido, comenzando desde cero.
Today, as we embark on our work together, we have the chance to make a clean sweep of matters, in a manner of speaking.
SpanishÉsta es la idea que apenas está comenzando a tomar cuerpo en el Consejo, por lo que les ruego que aceleren este proceso.
That is the thinking you have only just begun to take on board at the Council. I beg you to accelerate that process.
SpanishNuestra Unión está comenzando una nueva etapa.
SpanishSi el Presidente puede confirmar este extremo, creo que no es una mala actuación, y demuestra que estamos comenzando a controlar el problema.
If the President can confirm this, I think it is not a bad performance and shows that we are coming to terms with the problem.
SpanishSeñor Presidente, quisiera emitir una opinión algo más precisa acerca de algunos puntos que usted ha mencionado, comenzando por la cuestión de la política agrícola.
Mr President-in-Office, I should like to comment on some of the points you raised. First, agricultural policy.
SpanishComenzando el 2012, cerca de 10,000 americanos cumplirán 65 cada día, y para el 2030, el 20% de la población habrá pasado su cumpleaños 65avo.
Beginningin 2012, nearly 10,000 Americans will turn 65 every day, and by 2030, 20% of the population will have passed their 65th birthday.
SpanishSi está comenzando a utilizar AdWords, debería obtener información sobre las distintas opciones de pago que están disponibles en AdWords.
Budgeting for Your Online Advertising If you're getting started in AdWords, you should next learn about the variety of payment options available with AdWords.
SpanishComo conclusión diré que la gente está comenzando a adoptar una posición muy pesimista en estos momentos y que, a fin de cuentas, la propuesta probablemente será rechazada mañana.
The second key question is the issue of interoperability, and the McCarthy amendments in this area are worth supporting.