ES cálculos
volume_up
{maskulinum}

cálculos (även: estimaciones)
volume_up
accounting {substantiv} [tales.] (reckoning)
Sin embargo, hay algo que en Bruselas no se puede hacer, a saber, derogar los cálculos básicos de la Comunidad.
But there is one thing that Brussels cannot do, and that is to suspend the Community's basic accounting methods.

Användningsexempel för "cálculos" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishSegún los cálculos, en 2004 hubo en Europa 43 000 víctimas mortales en las carreteras.
Estimated figures for 2004 reveal that there were 43 000 road fatalities in Europe.
SpanishNo se puede medir con meras cifras así como con cálculos de costes/ beneficios.
It cannot be measured solely in numbers like a cost-benefit analysis.
Spanish¿Se tuvo en cuenta en los cálculos que alguno de los buques podía hundirse?
What we need to know is why the work was not done in the United States.
SpanishMe gustaría ver todavía en algún momento unos cálculos exactos sobre esto.
I would be pleased to have another look at exactly how this has been calculated some time.
SpanishLa señora Hall ha presentado esta idea ya mí me parece que tenemos problemas con los cálculos.
Mrs Hall made this point, and the way I see it, we have trouble calculating.
SpanishLos modos Programador y Estadísticas se encargan de los cálculos más complejos.
The Programmer and Statistics modes handle the geekier tasks.
SpanishCálculos realistas indican que tan sólo podremos detener a 10 ó 12 buques más al año.
Realistic assessments suggest that we will only be able to stop a further 10-12 vessels per year.
SpanishAl igual que otros formatos numéricos, el formato de hora también permite realizar cálculos.
You can calculate with time formats as you would with number formats.
SpanishLe ruego que nos haga llegar también sus cálculos y el método empleado para realizarlos.
Please, we need to see your figures and how you arrived at them.
SpanishLos cálculos del riesgo de transmisión en el momento del parto varían.
Mothers may also be at increased risk of infection of the uterus.
Spanishel número de víctimas variaba, según los distintos cálculos, entre docenas y cientos de personas
the victims were variously estimated to number anything from dozens to hundreds of people
SpanishSi se hacen cálculos, se ve que cada inspector representaba un gasto de 5.000 libras esterlinas al día.
If you work it out you find that each inspector was getting £5 000 a day.
SpanishLa colecistectomía laparoscópica es el método principal de tratamiento de los cálculos biliares sintomáticos.
Laparoscopic cholecystectomy is the main method of treatment of symptomatic gallstones.
SpanishSegún mis cálculos nada menos que cuatro comisarios tienen competencias en materia de seguridad alimentaria.
I see there are no less than four Commissioners whose competences relate to food safety.
SpanishEntre un 5% y un 11% de las personas que se someten a una colecistectomía presentan cálculos del conducto biliar común.
Between 5% and 11% of people undergoing cholecystectomy have common bile duct stones.
SpanishEl Tratado de Lisboa entrará en vigor -si mis cálculos son correctos- dentro de siete días y cinco horas.
The Lisbon Treaty will be in force - if I calculate correctly - seven days and five hours from now.
SpanishEn las hojas de cálculo, cuando se realizan cálculos con monedas, se adopta el formato de moneda de la celda formateada.
When calculating currencies in the table, the currency format of the formatted cell is used.
SpanishSi lo tuviera, les presentaría los cálculos y se quedarían asombrados al comprobar las posibilidades que ofrece.
If I did, I would work it out for you and you would be astounded at the possibilities it encompasses.
SpanishLos operadores de la microgeneración pueden utilizar valores certificados para hacer cálculos, reduciendo así su carga administrativa.
The directive establishes a definition of and a special status for micro-cogeneration.
SpanishLos cálculos externos sugieren enormes sumas de dinero.
We are dealing with a fundamental difference.