"basar" - Engelsk översättning

ES

"basar" på engelska

volume_up
basar {tran. vb}

ES basar
volume_up
[basando|basado] {transitivt verb}

basar (även: fundamentar, fundar)
Hemos optado deliberadamente por basar el enfoque en negociaciones región a región.
We have deliberately chosen to base an approach on region-to-region negotiations.
Al mismo tiempo, en cualquier caso, debemos basar la relación en la reciprocidad.
At the same time, in any case, we must base the relationship on reciprocity.
Lo que cuenta son los logros de hoy y en estos debemos basar nuestras opiniones.
It is the achievements today that count and this is on which we should base our judgment.
basar (även: fundamentar)
Hemos optado deliberadamente por basar el enfoque en negociaciones región a región.
We have deliberately chosen to base an approach on region-to-region negotiations.
Al mismo tiempo, en cualquier caso, debemos basar la relación en la reciprocidad.
At the same time, in any case, we must base the relationship on reciprocity.
Lo que cuenta son los logros de hoy y en estos debemos basar nuestras opiniones.
It is the achievements today that count and this is on which we should base our judgment.

Synonymer (spanska) till "basar":

basar

Användningsexempel för "basar" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishEso es precisamente en lo que se debería basar la política de la Unión Europea.
That is precisely what the policy of the European Union should be based on.
SpanishBasar estas medidas en un código deontológico es un paso en la dirección correcta.
Basing these measures on a code of ethics is a step in the right direction.
SpanishNo se puede basar la seguridad de un País o de una región sobre un cúmulo de riesgos.
The security of a country or region cannot be founded on the accumulation of risks.
SpanishPero la ciudadanía europea y la buena vecindad solo se pueden basar en el respeto...
But European citizenship and good neighbourliness can only be based on respectful...
SpanishPero la ciudadanía europea y la buena vecindad solo se pueden basar en el respeto...
But European citizenship and good neighbourliness can only be based on respectful ...
SpanishNo es posible basar toda la producción energética en las fuentes renovables de energía.
The production of energy cannot be based only on renewable energy resources.
SpanishLa cooperación solo se puede basar en la confianza mutua y en una voluntad común.
Cooperation can only be built on mutual trust and a common will.
SpanishNos tenemos que basar en los logros, como los avances obtenidos en los expedientes humanitarios.
We must build on the successes such as the progress made in the humanitarian field.
Spanishvan a tener que basar su campaña electoral en sus logros en el plano económico
they'll have to fight the election on their economic record
SpanishLa supervisión macroeconómica no se puede basar en un marco de referencia estático y simplista.
Macroeconomic surveillance cannot be based on a static and simplistic reference framework.
SpanishIndudablemente, no se puede basar un instrumento internacional obligatorio en presupuestos erróneos.
A restrictive international instrument certainly cannot be based on false assumptions.
SpanishNo se puede basar la seguridad de un País o de una región sobre un cúmulo de riesgos.
The security of a country or region cannot be founded on the accumulation of risks.
SpanishEn efecto, estoy convencido de que éstas se han de basar en un espíritu de cooperación y de sinceridad.
I firmly believe these relations must be based on a spirit of cooperation and openness.
SpanishEn segundo lugar, creo que la peligrosidad se debe basar en enunciados científicos.
Secondly, I believe that whether or not a substance is dangerous has to be founded on scientific statements.
SpanishSin embargo, ¿se trata de una cuestión que se pueda basar exclusivamente en la diplomacia?
However, is that a reason to rely solely on diplomacy?
SpanishEstas relaciones se deben basar en el repeto a los derechos humanos y en el cumplimiento del Derecho internacional.
These relations must be founded on respect for human rights and adherence to international law.
SpanishPero seamos honestos: la investigación sólo se puede basar en información precisa recopilada de forma cuidadosa.
But let us be honest: research can be based only on accurate data that has been carefully collected.
SpanishPor este motivo, basar las emisiones de CO2 exclusivamente en la tecnología del motor es la solución más cara.
For this reason, basing CO2 emissions exclusively on engine technology is the most expensive solution.
SpanishLa Política Exterior y de Seguridad Común no puede basar su fortaleza en procedimientos comunitarios artificiales.
The common foreign and security policy cannot draw its strength from artificial Community procedures.
SpanishEl equilibrio y la proporcionalidad deben ser los principios clave sobre los que basar la lucha contra el terrorismo.
Balance and proportionality must be the key principles on which the fight against terrorism is based.