Spanishante los abusos entonces existentes, menos aún puede callar hoy, cuando a las
more_vert
Church could not be silent about the injustices of those times, still less can
SpanishEsta información aún no había llegado cuando se imprimía esta resolución.
more_vert
This information had not arrived by the time of the printing of this resolution.
Spanishaún cuando Suyo es todo lo que reposa de noche y de día, y sólo Él todo lo oye, todo lo sabe.
more_vert
His is whatsoever dwells in the night or in the day, He is Hearer and Knower.
SpanishSon preocupaciones que compartimos aun cuando no hemos sido los principales promotores de ellas.
more_vert
These are the concerns that we share although we have not been the main promoters.
SpanishEs sumamente penoso, Señor Presidente, escuchar lo que acabamos de oír cuando aún se tienen...
more_vert
Mr President, it is very distressing to hear what we have just heard when we still...
SpanishPalacio está justificada, aun cuando haga referencia al año 2006.
more_vert
For that reason, Mrs De Palacio' s amendment is apposite, although it talks of 2006.
SpanishEn Europa la cultura aún va pidiendo permiso, ¡cuando no limosna!
more_vert
In Europe, culture still has to ask permission, when it does not have to beg for charity!
SpanishEsto viene desde agosto del año pasado, cuando aún no estaban convocadas las elecciones italianas.
more_vert
This comes from August of last year, when the Italian elections had not yet been called.
SpanishHay quienes proclaman que, aun cuando Niza no sea suficiente, sigue siendo demasiado para ellos.
more_vert
There are those who say that, while Nice may not be enough, it is still too much for them.
SpanishSu proporción con arreglo al PNB es únicamente del 1, 1 %, aun cuando el techo está fijado en un 1, 27 %.
more_vert
It represents only 1.1 % of gross national product, whereas the ceiling is 1.27 %.
SpanishEl peligro es aún mayor cuando además, los automóviles se equipan con adornos, delante y detrás.
more_vert
That danger is further increased if cars also have decorative fittings at the front or rear.
SpanishEsto es aún más cierto cuando se cierne sobre nuestro futuro la amenaza del calentamiento global.
more_vert
This applies all the more at a time when the threat of global warming hangs over our future.
SpanishRecuerdo los principios de la Presidencia, cuando aún debatíamos sobre nuestros objetivos y prioridades.
more_vert
I remember the start of the Presidency, when we debated our objectives and priorities.
SpanishAún así, cuando tenemos las medidas específicas para aplicar los costes reales, todo son excusas.
more_vert
Yet, when it comes to the specific measures to implement true costs, we hear a thousand excuses.
Spanish[Y] seguirán [aún] ofreciéndoos excusas cuando regreséis a ellos [de la expedición].
more_vert
They make excuses to you when you return to them.
SpanishLo conocemos de la historia europea, cuando aún no existía la separación entre Estado e Iglesia.
more_vert
We are familiar with this from European history, when the State and the church were not yet separate.
SpanishY cuenta con nuestro voto en el Pleno, aun cuando sólo represente un apoyo a la exposición de motivos.
more_vert
And it has our vote in the House, although our support is really for the explanatory statement.
SpanishEn este caso, las consecuencias serían aún más perjudiciales que cuando recibimos dichos mensajes en un PC.
more_vert
That will be more disruptive than receiving such messages on your PC.
SpanishSi aún no tiene ninguna, cuando se registre en Google Wallet se creará una cuenta de Google de forma automática.
more_vert
Your Google Account gives you access to a number of free Google products.
SpanishRespondió: “¿Os acordáis de lo que hicisteis a José y a su hermano cuando vivíais aún ignorantes [del bien y el mal]?
more_vert
And when they returned into his (Joseph's) presence they said, "O exalted one!