"apunta a que" - Engelsk översättning

ES

"apunta a que" på engelska

Se exempelmeningar för "apunta a que" för att hitta översättningar enligt kontext.

Liknande översättningar för "apunta a que" på engelska

apuntar verb
A substantiv
English
a substantiv
English
a preposition
que konjunktion
que pronomen
que preposition
English
qué adjektiv
qué adverb
English
qué pronomen
¿qué? interjektion
English

Användningsexempel för "apunta a que" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Spanish¡Toda la información que tenemos apunta a que faltan cinco minutos para la medianoche!
All the information we have indicates that it is five minutes to midnight!
SpanishPero nada apunta a que los consumidores vayan a obtener un beneficio real.
There is nothing to show that there will be any real benefit to consumers.
SpanishEsto apunta a que no existe la necesidad inmediata de reducir el límite de edad actualmente en vigor.
This suggests that there is no immediate urgency to lower the current age limit.
SpanishUn orador se ha referido a un artículo que apunta a que los plátanos podrían convertirse en mi Némesis.
One speaker referred to an article which suggested that bananas might be my nemesis.
SpanishTodo el asesoramiento que recibo apunta a que se trata de estudios antiguos.
All the advice I receive is that these are old studies.
SpanishHasta la fecha, ningún indicio apunta a que no lo haya hecho así.
There has been no sign, to date, that this has not been the case.
SpanishNo obstante, de todas formas todo apunta a que esta es la mejor solución, ya que es viable.
All in all, however, everything points to this being the best solution, because it is a workable solution.
SpanishLa realidad actual apunta a que evitaremos ese problema.
On present evidence we will avoid that problem.
SpanishNada apunta a que este sea el caso.
Nothing points to this being the case at present.
SpanishDicho esto, tal y como están las cosas, todo apunta a que las condiciones se están cumpliendo en el marco temporal establecido.
That said, as things stand, everything points to the conditions being fulfilled within the timeframe laid down.
SpanishEllo apunta a que tampoco son compatibles con el Derecho de la Unión Europea.
Decrees, as recently as 1992 that they were incompatible with current international law, thus indicating that they cannot be reconciled with EU law either.
SpanishTodo apunta a que muchísimos consumidores estarían dispuestos a pagar un sobreprecio y elegir huevos producidos de forma alternativa.
All the indications are that a great many consumers are willing to pay extra and choose alternatively produced eggs.
SpanishFormalmente, la agenda está todavía abierta, pero nada apunta a que los Estados miembros realmente quieran cambios trascendentales.
The agenda is still open in theory, but there is nothing to suggest that the governments really want fundamental change.
SpanishNuestro ruego apunta a que usted transmita sus convicciones a su sucesor, respecto al cual, naturalmente, abrigamos ya expectativas similares.
Our request would be that you impart your convictions to your successor, of whom we now have similar expectations.
SpanishTodo apunta a que tendremos que esperar al año 2005, en que se va a revisar esta Directiva, para disponer de unas especificaciones claras.
Everything suggests that we will have to wait until 2005, when this directive is going to be reviewed, to have clear specifications.
SpanishEl dictamen que hemos recibido por parte de los Servicios Jurídicos del Parlamento apunta a que podemos debatir sin duda el informe el jueves.
The legal advice we have received from the Parliament's Legal Service is that we can most certainly proceed with the report on Thursday.
SpanishTodo apunta a que las cosas van a seguir igual ahora que Rusia se ha convertido repentinamente en un país rico y próspero gracias a las exportaciones de gas y petróleo.
This is set to stay this way, as long as Russia has suddenly become rich and successful on the back of gas and oil exports.
SpanishLa cuestión del acceso aéreo, por carretera y ferrocarril a las zonas de carácter más rural también es vital, ya que la tendencia apunta a que las vacaciones serán cada vez más cortas.
The question of access by air, road and rail to the more rural areas is also vital, as the trend is for shorter holidays.
SpanishIncremento de las temperaturas, deshielo de los glaciares, multiplicación de las sequías y de las inundaciones: todo apunta a que el cambio climático ha comenzado.
Rising temperatures, melting glaciers and increasingly frequent droughts and flooding are all evidence that climate change is really happening.
SpanishUna investigación más a fondo apunta a que, al parecer, estaban espiando el despacho IPE2 425, perteneciente a uno de nuestros antiguos diputados, Sr.
On further investigation it seems that they were trying to spy on room IPE2 425, which is the office of one of our former Members, Mr Bernard Tapie.

Lär dig andra ord

Spanish
  • apunta a que

I det tysk-svenska lexikonet hittar du fler översättningar.