ES alentado
volume_up
{adjektiv maskulinum}

alentado
Doctor Boutros Boutros-Ghali, por haber alentado vivamente mi visita.
Boutros Boutros-Ghali, for having warmly encouraged
Para ese fin el Consejo ha alentado también los intercambios parlamentarios.
To this end the Council has also encouraged parliamentary exchanges.
Yo no lo creo, porque nosotros mismos los hemos alentado a hacerlo.
I do not think so because we encouraged it to take such actions ourselves.

Användningsexempel för "alentado" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishAsimismo, me siento alentado por la intervención seria al respecto de la Presidenta del Consejo Lindh.
I am also extremely taken with the serious plea by President-in-Office Lindh on this matter.
SpanishMe ha alentado especialmente el compromiso de la Comisión.
I have been heartened by the commitment of the Commission.
SpanishHa alentado la coordinación entre los de inspección, tanto dentro de los Estados miembros como entre ellos.
The manufacturers of tachographs and vehicle manufacturers have already made considerable investments.
SpanishEl gobierno ha dado algunos pasos en esta dirección y tiene que seguir adelante, alentado por la Unión.
The Government has taken a few steps along that road and must continue, with encouragement from the Union.
SpanishEn consecuencia, no creo que el Gobierno británico necesite ser alentado especialmente sobre este particular.
Consequently, I do not think that the British government has need of particular encouragement in this respect.
SpanishPor esa razón, se ha de seguir alentado al Gobierno.
This is why it must receive encouragement.
SpanishUna vez iniciado este éxodo alentado por la UE, llegó el turno de los habitantes de los países vecinos, que acentuaron el problema.
Once this EU-inspired exodus began, people from neighbouring countries followed suit, making it worse.
SpanishAgradezco a la Comisaria su apoyo tan oportuno al enfoque que hemos adoptado en nuestro trabajo y por haberlo alentado.
I thank the Commissioner for supporting in so timely a fashion the approach we take to our work, and for encouraging it.
SpanishAlentado por estas promesas, el Presidente quiere saber si su país también se incorporará a la Unión Europea.
The president and economic affairs minister of one of the so-called new neighbouring countries in the east are paying a joint visit to the Delphic Oracle.
Spanishse ve de lo más alentado
SpanishEn estos momentos no está claro si y en qué medida los extremistas islámicos de fuera de la región han alentado o financiado las incursiones.
At present it is not clear whether and to what extent Islamic extremists from outside the region have incited or financed the incursions.
SpanishPor último, sus esfuerzos nos han alentado a organizar relaciones más estructuradas entre los demandantes y la Comisión en los procedimientos por incumplimiento.
Lastly, his efforts have prompted us to organise more structured relations between complainants and the Commission in infringement procedures.
SpanishAsí, habría alentado a inversores públicos y privados y facilitado la intervención del Banco Europeo de Inversiones en algunos de los proyectos.
In this way, it would have given encouragement to public and private investors and facilitated the intervention of the European Investment Bank in various projects.
SpanishEl debate es alentado por los colegas que provienen de Estados en los que existe un elevado impuesto sobre los bienes de consumo o que tienen frontera con estos países.
The debate is being dominated by Members from countries in which there are high taxes on consumer goods, or which have borders with such states.
SpanishEl señor Lukashenko, el último dictador de Europa, se está burlando de nosotros y, alentado por nuestra apatía, está persiguiendo a sus oponentes políticos y encarcelándolos.
Mr Lukashenko, Europe's last dictator, is making fun of us and, spurred on by our apathy, persecuting his political opponents and putting them in prison.
SpanishLa Comisión ha alentado a la FIFA a buscar un diálogo estrecho con las demás partes interesadas con vistas a esta aplicación y más en particular, por supuesto, con los jugadores.
The Commission has urged FIFA to seek close dialogue with the other interested parties with a view to such implementation, most particularly, of course, the players.
SpanishEl Consejo ha alentado al Gobierno a impedir la llegada a Malaca y a Sulawesi central de más miembros de la Laskar Jihad y hacer que los que ya están abandonen estas regiones.
The Council has urged the government to prevent more members of Laskar Jihad from reaching Malaca and central Sulawesi and ensure that those who are already there leave those areas.