"alemana" - Engelsk översättning

ES

"alemana" på engelska

volume_up
alemana {adj. fem.}
EN
volume_up
alemán {adj. mask.}
EN

ES alemana
volume_up
{femininum}

1. allmänt

alemana
volume_up
German woman {substantiv}
Como holandesa que vive en Alemania sé que, según la ley alemana sobre extranjería, se me trata de modo diferente que a los alemanes.
As a Dutchwoman living in Germany, I know that I am treated differently from a German woman under the German Foreigners Act.
alemana (även: alemán, tudesco, tudesca)
volume_up
Jerry {substantiv} [GBR] [slang]
alemana (även: alemán)
volume_up
kraut {substantiv} [slang]

2. "gentilicio"

alemana (även: alemán)
volume_up
German {substantiv} (demonym)
Primero, ¿cuál es la postura del gobierno alemán y la de la Presidencia alemana?
Firstly, what is the position of the German Government and of the German Presidency?
Primero,¿cuál es la postura del gobierno alemán y la de la Presidencia alemana?
Firstly, what is the position of the German Government and of the German Presidency?
Como alemana, tengo que decir que la conducta del Gobierno alemán me parece cínica.
As a German I have to say that I find the conduct of the German Government cynical.

Synonymer (spanska) till "alemán":

alemán

Användningsexempel för "alemana" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishSeñor Presidente, por lo que yo sé, el señor Böge es miembro de la CDU alemana.
Mr President, as far as I know, Mr Böge is a member of the CDU in Germany.
SpanishEsto incluye a la economía alemana, actualmente la más poderosa de Europa.
This approach is now going to be changed by restricting cross-financing to 5%.
SpanishRespaldo esta posición, también en mi capacidad como político de la CDU alemana.
I stand by this, also in my capacity as a CDU politician in Germany.
SpanishEspero que haya algo más que festejar con la Presidencia alemana en los próximos seis meses.
I expect there will be some more fireworks with the Germans in the next six months!
SpanishPrimera sesión del Consejo de las Comunidades Europeas bajo presidencia alemana.
The Council of the European Communities holds its first session with Germany at its Presidency.
SpanishDurante la época de la Ostpolitik alemana, denominábamos este concepto.
The people of Cyprus suffered immensely from the partition of the island.
SpanishNo cabe duda sobre la orientación europea de la política alemana.
There is no doubt at all that Germany's political approach is a European one.
SpanishEn 2010, por ejemplo, tendremos una ciudad alemana y otra húngara.
I totally support that, as it will also mean cooperation between two cultural capitals.
SpanishPor supuesto, la tecnología del peaje ha estado incluida en la agenda alemana durante meses.
Toll-collection technology has, of course, been on our agenda in Germany for several months.
SpanishSé, señor Balkenende, que está bien versado en historia alemana moderna.
There also needs to be fairness in our dealings with Turkey.
SpanishEsto depende de lo que disponga la ley de los Estados miembros en cuestión, en este caso la ley alemana.
At this moment the Commission can do no more than it has already done.
SpanishAl menos, en lo que se refiere a la versión alemana puedo decir que contiene una serie de errores.
For there is a difference between 'patentierung ' (patenting) and 'potenzierung ' (potentiation).
SpanishCon ello me dirijo asimismo a mis colegas que siempre reclaman la solidaridad de la República Federal Alemana.
Here I am also addressing those Members who keep calling on Germany to show solidarity.
SpanishPor ello, me baso en la documentación alemana sobre Tampere.
I must therefore refer to documents from Germany about Tampere.
SpanishEl Canciller de la República Federal Alemana ha actuado de manera escandalosa en relación con este tema.
It is scandalous how the Chancellor of the Federal Republic of Germany has handled this issue.
SpanishPor eso mismo, la Presidencia alemana ha convertido esta cuestión en objetivo prioritario.
A meeting on the subject has already taken place.
SpanishEste es un encargo para la Presidencia alemana.
That is the message the Council Presidency should take away with it.
SpanishCon la unificación de Alemania, los territorios de la antigua República Democrática Alemana pasan a formar parte de la UE.
Germany is unified, and the Länder of the former East Germany become part of the EU.
SpanishPero la opinión pública alemana mantiene, por ejemplo, una posición totalmente contrapuesta a lo que se dice en España.
But public opinion in Germany, for example, is quite the opposite of what it is in Spain.
SpanishSegún la edición alemana del Financal Times de ayer, un 49% de la población de Alemania está en contra del euro.
According to yesterday's Financial Times Deutschland, 49% of Germany's population are against the euro.