ES agotarse
volume_up
{verb}

1. allmänt

agotarse
volume_up
to dry up {vb} (funds, resources, inspiration)
La financiación para las alternativas a este tipo de ensayos no debe agotarse.
Funding for non-animal testing alternatives must not dry up.
agotarse (även: acabarse)
volume_up
to give out {vb} (become exhausted)
agotarse (även: gastar, gastarse)
volume_up
to run down {vb} (in radio, shaver etc)
agotarse
volume_up
to run down {vb} (stocks, supplies)
agotarse
volume_up
to sell out {vb} (be sold)

2. "mina, tierra"

3. "existencias, reservas"

agotarse
Pero lo más grave es que los márgenes de las perspectivas financieras amenazan ya con agotarse totalmente.
But the most serious aspect of the issue is that the margin for the Financial Perspective is in danger of being used up entirely.
Sin embargo, de no agotarse algún año la cuota en algún país, debería permitirse el transporte de la diferencia al siguiente período de comercialización.
However, if the quota of a particular country is not used up, it should be permitted for the difference to be carried over into the next trading period.

Användningsexempel för "agotarse" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishCreemos que deben agotarse todas las posibilidades para encontrar aquí una solución pacífica.
We believe that every option must be exhausted to achieve a peaceful solution here.
SpanishEl mes pasado, se hizo público que varias especies abisales corren el riesgo de agotarse o incluso de extinguirse.
Our group is satisfied with the report and we also support the two amendments tabled.
SpanishLa función de la política exterior no debe agotarse con esto.
The role of foreign policy must not end there.
Spanish(RO) Señora Presidenta, todo el mundo sabe que las reservas mundiales de hidrocarburos están a punto de agotarse.
(RO) Madam President, it is already well known that global hydrocarbon reserves are close to running out.
SpanishEl mes pasado, se hizo público que varias especies abisales corren el riesgo de agotarse o incluso de extinguirse.
Last month, it became public knowledge that a number of deep-sea fish are threatened with exhaustion and even extinction.
SpanishSu evidente entusiasmo me ha impedido interrumpirle al agotarse los diez minutos de intervención que tenía asignados.
Your obvious engagement made it impossible for me to interrupt you when your allotted ten minutes of speaking time were up.
SpanishAdemás, los recursos auxiliares de la creación divina no deben agotarse constantemente por parte de un reducido grupo de países ricos.
Furthermore, it is unacceptable for a select group of rich countries to constantly plunder the resources in God's creation.
SpanishSin embargo, ni el arte ni la cultura deberían explotarse, menoscabarse o agotarse, por lo que debemos dotarles de un presupuesto adecuado.
It should not be exploited, taken advantage of or starved out, however, and we should also therefore be thinking of an appropriate budget.
SpanishComo muy acertadamente ha dicho el Presidente Prodi, esta mañana, no hay que agotarse en medir el tamaño de los pepinos y de los pepinillos.
As President Prodi quite rightly said this morning, we should not be expending our energy on measuring the size of cucumbers and gherkins.
SpanishCon este objetivo deberían agotarse plenamente, en colaboración con los Estados miembros, todos los instrumentos de política comercial y de desarrollo.
Here we should make full use of all the trade and development policy instruments, acting in conjunction with all the Member States.
SpanishSi insiste, tiene la palabra por el tiempo de un minuto pero le recuerdo que los temas no pueden agotarse cuando ya no hay más discusión posible.
If you insist, I can give you the floor for one minute, but I must remind you that subjects cannot be prolonged when no further discussion is possible.
SpanishLo que harán las tentativas para obtener una mayor flexibilidad es reducir esta, ya que al agotarse las poblaciones de peces no quedará flexibilidad alguna.
Attempts to obtain increased flexibility would actually lead to reduced flexibility, as, if fish stocks are depleted, there is no flexibility at all left.
SpanishSin embargo, el potencial de la cooperación económica está lejos de agotarse y, por tanto, acojo con satisfacción las negociaciones en relación con el acuerdo económico y comercial global.
However, the potential for economic cooperation is far from exhausted and I welcome the negotiations in relation to the CETA.
SpanishSegún estimaciones recientes, todos los recursos energéticos, a excepción de las fuentes renovables, podrían agotarse en unas pocas generaciones, en función del nivel de consumo.
As far as certain details in the report are concerned, I am suspicious about mentioning the priority projects as proposed by the Commission.
SpanishSabemos cuáles son las consecuencias de una guerra; son diversas y desagradables, y naturalmente el Consejo ha insistido en que deberían agotarse todas las iniciativas.
We know what the consequences of war are; they are manifold and unpleasant and the Council has naturally insisted that every initiative should be exhausted.