ES acometer
volume_up
[acometiendo|acometido] {verb}

acometer (även: aceptar, atender, abordar)
Creo que estas organizaciones deberían estar mejor dotadas para acometer esas tareas.
I believe these are organisations that should be better equipped to deal with such tasks.
No plantea la cuestión de lo que la UE debe hacer cuando los Estados miembros son incapaces de acometer una tarea por sí solos.
It does not put the question of what the EU should do when the Member States are unable to deal with a task themselves.
Creo que deberíamos acometer una profunda reflexión acerca de la rúbrica 4 -política exterior- donde estamos, todos los años, poniendo parches.
We need to deal with Afghanistan, the Middle East, the Balkans and Mediterranean policy too.
Creo que esta es la empresa que debemos acometer.
I believe that is the task we have to undertake.
Es preciso acometer reformas, y debemos fomentarlas.
Reforms must be undertaken, and we must encourage them.
Por tanto, acometer esta reforma no me plantea dudas.
Therefore, I have no doubts about undertaking this reform.
acometer (även: asumir, imponerse, reclutar)
Espero que el Ministro se guarde cierto tiempo para acometer este particular asunto.
I hope that the Minister will take some time to pursue that particular issue.
Tenemos que acometer los retos que se nos presentan y tenemos que lograr un muy sólido sistema ferroviario.
We have to take on board the challenges that come before us and we have to ensure that we have a very highly established rail link.
Una de las tareas que tenemos que acometer conjuntamente para resolver estos problemas es la eliminación de ese desequilibrio.
Addressing this imbalance is one of the tasks we must take on together in carrying these issues forward.
acometer
volume_up
to attack [attacked|attacked] {tran. vb} (begin enthusiastically)
Por lo tanto, no hay manera de acometer contra la trata sin atacar a la industria del sexo.
There is therefore no way of really attacking trafficking without attacking the sex industry.
Es necesario atacar las raíces del mal, acometer la elaboración de una verdadera política europea de relanzamiento y crecimiento económico para el empleo.
We need to attack this evil at its root, by devising a fully-fledged European policy to relaunch and boost the economy in order to create jobs.
A través de esta propuesta de directiva, la Unión Europea está intentando acometer toda la cadena de suministro de un comercio inhumano que pisotea sus principios y valores fundadores.
Through this proposal for a directive, the European Union is aiming to attack the entire supply chain of an inhumane trade that tramples on its principles and founding values.
acometer (även: emprender)
volume_up
to go about {vb} (tackle, deal with)
Es un peligro creciente y el modo en que acometamos la búsqueda de soluciones nos permitirá medir nuestro éxito.
It is an increasing hazard and how we go about handling it will be a measure of how successful we are.
¿Cómo piensa acometer la tarea de influir en estos Estados miembros en particular y convencerlos de que acepten aumentar los recursos de la Comisión?
How do you plan to go about influencing those particular Member States and convincing them to agree to increase the Commission’s resources?
¿Cómo piensa acometer la tarea de influir en estos Estados miembros en particular y convencerlos de que acepten aumentar los recursos de la Comisión?
How do you plan to go about influencing those particular Member States and convincing them to agree to increase the Commission’ s resources?
acometer
volume_up
to wade into {vb} (tackle)

Användningsexempel för "acometer" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishEs preciso acometer una a una las tareas que figuran en la lista de prioridades.
The various tasks on the list of priorities should be tackled one by one.
SpanishPor lo tanto, desde mi punto de vista, es urgente acometer dos cuestiones fundamentales:
Therefore I think there are two basic matters which need to be tackled urgently.
SpanishLa Comisaria ha dicho hoy solamente que se está pensando en acometer acciones.
Today the Commissioner merely said that it was considering taking action.
SpanishEs preciso acometer una reorganización en ese sentido y debemos poner el acento en ello.
There is some reshuffling to be done there and we need to place an emphasis on this.
SpanishLos países candidatos deben acometer decididamente las reformas necesarias.
The candidate countries must make a determined effort to carry out the necessary reforms.
SpanishQuisiera acometer algunos puntos que ha mencionado mi colega, el Sr. Malcolm Harbour.
I should like to pick up on a few points addressed by Malcolm Harbour.
SpanishCiertamente es necesario acometer una revisión de la legislación actual.
There is certainly a need for the revision of the current legislation.
SpanishEste debate ofrece una magnífica para corroborar nuestra firme voluntad de acometer la ampliación.
This debate offers a welcome opportunity to consolidate our resolve to enlarge.
SpanishEso es lo que deberíamos hacer y es así cómo deberíamos acometer la empresa.
That is what we should be doing and how we should be handling it.
SpanishSon cuatro puntos claros del programa de trabajo que debemos acometer en la Unión Europea.
These are four clear political agenda items which we in the European Union have to address.
SpanishEn cualquier caso, los Verdes proponemos ante todo acometer una reforma fiscal a fondo.
Above all the Green Group proposes a thorough reform of taxation.
SpanishEs el momento de crear un consenso lo más amplio posible para acometer las reformas en Bulgaria.
It is time to build the widest possible consensus for reform in Bulgaria.
SpanishPor lo tanto, no hay manera de acometer contra la trata sin atacar a la industria del sexo.
There is therefore no way of really attacking trafficking without attacking the sex industry.
SpanishNo obstante hay sectores excepcionales que también debemos acometer con total claridad.
However, there are exceptions too and we also need to have a clear picture when we address these.
SpanishCuando hay colaboración, se pueden poner en marcha proyectos de otro modo imposibles de acometer.
When there is collaboration, projects start up that would not otherwise.
SpanishEsta es una de las principales tareas que tendrá que acometer la Unión Europea en la próxima legislatura.
This is one of the major tasks facing the European Union in the next legislature.
SpanishHemos debatido sobre los candidatos, sobre las tareas que los países candidatos deben acometer.
We have discussed the candidates, and the tasks that the candidate countries must carry out.
SpanishEsta es una segunda pata de apoyo de lo que necesitamos y de lo que debemos acometer.
This is a second and much-needed element to be addressed.
SpanishPor esta razón la Comisión quiere también acometer cambios con toda energía.
That is why the Commission will, of course, also be setting about implementing these changes with vigour.
SpanishEstaría muy interesada en acometer, en este sentido, alguna medida.
I would very much like some measure to be taken in this regard.