"acicate" - Engelsk översättning

ES

"acicate" på engelska

ES

acicate {maskulinum}

volume_up
Aprovecharon la crisis como un acicate productivo para avanzar en la integración.
They turned the crisis to good account as an incentive to achieve further integration.
Espero que Turquía lo entienda como un acicate para acelerar sus reformas.
I hope that Turkey will see it as an incentive to speed up its reforms.
Las directrices sobre el empleo deben servir de acicate a los Estados miembros para crear puestos de trabajo.
The employment guidelines should be an incentive for Member States to create jobs.
Nuestra visión de una Europa abierta y nuestra experiencia en la integración serán el acicate de la apertura europea.
Our vision of an open Europe and our experience of integration will be the spur to Europe's openness.
Por el contrario, creo que este tratamiento diferente debería servir de acicate para que el Consejo renegocie nuestro acuerdo de cooperación con la ASEAN.
On the contrary, I believe that this differential treatment should be a spur to the Council to renegotiate our cooperation agreement with ASEAN.
Señor Presidente, las críticas expresadas por el Parlamento Europeo en el marco del debate sobre la concesión de la aprobación de la gestión, nos servirán de acicate suplementario.
The criticisms voiced by the European Parliament in connection with the debate on the discharge will serve as a further spur to us.
acicate (även: yesca)
Desde ese punto de vista, la ampliación, la llegada de diez nuevos miembros en mayo de 2004, ha supuesto un acicate, un incentivo y un revulsivo positivo para las economías europeas en su conjunto.
From that point of view, enlargement, the arrival of ten new Members in May 2004, has been a spur, an incentive and a positive stimulus for the European economies as a whole.
acicate
volume_up
fuel {substantiv} (stimulus)
acicate (även: estímulo)
volume_up
stimulant {substantiv} (stimulus)

Synonymer (spanska) till "acicate":

acicate

Användningsexempel för "acicate" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishAprovecharon la crisis como un acicate productivo para avanzar en la integración.
They turned the crisis to good account as an incentive to achieve further integration.
SpanishEn este tema esencial de la contaminación marina, debemos actuar de acicate.
We must act as a catalyst in this crucial issue of maritime pollution.
SpanishEspero que Turquía lo entienda como un acicate para acelerar sus reformas.
I hope that Turkey will see it as an incentive to speed up its reforms.
SpanishDe este modo se conseguirá una mayor atención por parte de los políticos y se brindará un eficaz acicate.
We, ladies and gentlemen, have a huge responsibility both here and in Brussels.
SpanishDe este modo se conseguirá una mayor atención por parte de los políticos y se brindará un eficaz acicate.
This will attract citizens' attention and provide an effective focal point.
SpanishLas directrices sobre el empleo deben servir de acicate a los Estados miembros para crear puestos de trabajo.
The employment guidelines should be an incentive for Member States to create jobs.
SpanishUn acicate europeo para los Estados nacionales en forma de un nuevo tipo de gobernanza sería sin duda útil.
A European stick behind national doors in the shape of a new form of governance will certainly prove useful.
SpanishNuestra visión de una Europa abierta y nuestra experiencia en la integración serán el acicate de la apertura europea.
Our vision of an open Europe and our experience of integration will be the spur to Europe's openness.
SpanishUn acicate europeo para los Estados nacionales en forma de un nuevo tipo de gobernanza sería sin duda útil.
We must achieve these with an ageing population and against the background of the aggressive globalisation of the economy.
SpanishEste dato debe servirnos de acicate para preparar con más determinación las próximas grandes citas políticas de la Unión.
This hard fact should make us even more resolute in our preparations for the major future political developments in the Union.
SpanishUna historia que debemos seguir recordando día tras día y que de hecho constituyó el acicate, el origen de la unificación Europea.
A history which we must remember every single day of our lives and which is in fact the very source of our European unity.
SpanishPor el contrario, este argumento debe servir de acicate para llevar a la práctica la protección jurídica tan rápidamente como sea posible.
On the contrary, this argument must be a pressing reason to get legal safeguards put in place as fast as possible.
SpanishToda persona sensata querrá que esta directiva sea un acicate para los responsables políticos que ahora faltan.
Anyone with any sense would like to see this framework directive used as a big stick for those pursuing policies who are now failing in some way.
SpanishUn impuesto más bajo sobre el tabaco de picadura sirve de acicate para que los consumidores se inclinen hacia el producto más perjudicial.
The lower tax on shag constitutes a price incentive which steers smokers towards the very product which is most harmful.
Spanishel acicate de su existencia
SpanishEspero que esa unanimidad sirva de acicate para que la Comisión responda por fin a las peticiones que formulamos en nuestra resolución.
I hope that this unanimity will finally encourage the European Commission to follow up the requests we have made in our resolution.
SpanishNecesitamos este gran acicate.
Spanishel acicate de su existencia
SpanishHace falta un acicate para favorecer el transporte marítimo de corta distancia.
In my report, I also call for incentives from the Commission, which are needed to promote short shipping.
SpanishEl maremoto asiático debe servir de acicate para las prioridades más apremiantes del mundo: la prevención y la lucha contra el hambre y las enfermedades.
I believe that confusion will reign over the Bolkenstein directive until the issue of services of general interest has been clarified.