"a pleno rendimiento" - Engelsk översättning

ES

"a pleno rendimiento" på engelska

Se exempelmeningar för "a pleno rendimiento" för att hitta översättningar enligt kontext.

Liknande översättningar för "a pleno rendimiento" på engelska

A substantiv
English
a substantiv
English
a preposition
pleno substantiv
pleno adjektiv
rendimiento substantiv

Användningsexempel för "a pleno rendimiento" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishEn segundo lugar, el seguimiento de la Comisión debe funcionar a pleno rendimiento.
Although it is realistic, it is also critical where necessary.
SpanishEn segundo lugar, el seguimiento de la Comisión debe funcionar a pleno rendimiento.
Secondly, monitoring by the Commission must be fully underway.
SpanishEsto significa que tenemos muchos reactores vetustos que continúan funcionando a pleno rendimiento.
This means that we have a lot of aged reactors that continue to be in full operation.
SpanishComo país comercial, Irlanda sólo puede beneficiarse de un mercado único que funcione a pleno rendimiento.
As a trading nation, Ireland can only benefit from a fully functioning single market.
SpanishAdemás, la campaña electoral en los Estados Unidos prosigue a pleno rendimiento y, por ello, debemos considerar los hechos.
In addition, the election campaign in the USA is in full swing and, for this reason, we must consider the facts.
SpanishA nivel de calle no se entiende que los temas de inspección, por cuestiones de desequilibrios de personal, no estén a pleno rendimiento.
The public does not understand that the inspections are not fully implemented because of staffing problems.
SpanishAdemás, la mayoría de estos países no son verdaderas democracias que funcionan a pleno rendimiento con parlamentos debidamente elegidos.
Besides, most of these countries are not true and fully functioning democracies with properly elected parliaments.
SpanishCon motivo de las alzas del precio del gas en Gran Bretaña, el gasoducto que conduce al continente no se utilizó a pleno rendimiento.
During the peak in gas prices in Great Britain, the gas pipeline to the continent was not being used to full capacity.
SpanishNo me cabe ninguna duda de que, mientras estamos aquí discutiendo si son galgos o podencos, los astilleros coreanos estarán trabajando a pleno rendimiento.
I have no doubt that while we are here splitting hairs, Korean shipyards will be working at full capacity.
Spanishfunciona a pleno rendimiento
SpanishSin embargo, las prioridades de Europa sólo se podrán financiar a la larga si la locomotora económica funciona a pleno rendimiento.
But at the end of the day, Europe's priorities will only be financially viable in the long-term if Europe's economy goes full steam ahead.
SpanishCreo que el hecho de garantizar la competitividad es un elemento vital en la integración de la política fiscal de un mercado único a pleno rendimiento.
I believe that ensuring competitiveness is a vital element in the tax policy mix of a fully functioning single market.
SpanishHan pasado ya seis meses desde las elecciones; ya va siendo hora de que tengamos una Comisión a pleno rendimiento y en pleno funcionamiento.
Six months have now passed since the elections, and it is now time for us to have a Commission that is at full capacity and is fully operational.
SpanishSeñorías, con su apoyo tendremos ya en el verano una Comisión capaz de trabajar a pleno rendimiento bajo una dirección competente que nadie pone en duda.
With your assent, ladies and gentlemen, by the summer we will again have a fully functioning Commission under undisputedly competent leadership.
SpanishEso permitiría seguramente utilizar a pleno rendimiento la capacidad de las incineradoras que actualmente están subalimentadas en ciertos Estados miembros.
This would undoubtedly mean that the incinerators that are currently under-supplied in some Member States could be used to their full capacity.
SpanishHemos creado el Observatorio Europeo de la Droga de Lisboa y Europol, que desde esta semana es oficial y que ya está funcionando a pleno rendimiento, pero queda aún un largo camino por recorrer.
The drugs monitoring centre in Lisbon has been set up and Europol, official this week, is now up and running but has a long way to go.
SpanishEl único matadero que quedaba, a pesar de funcionar a pleno rendimiento, no podía paliar esta deficiencia, y los productores no podían hacer sacrificar sus animales.
The one remaining slaughterhouse, although running at full capacity, was unable to compensate for this problem and the farmers could not have their animals slaughtered.
SpanishEl mercado interior debe, por lo tanto, funcionar a pleno rendimiento en todos los aspectos y ésta es, desde luego, la tarea que me ha encomendado el Presidente Barroso, bajo su control.
The internal market must therefore function fully in all its aspects and this is, of course, the task that President Barroso has entrusted me with, under your control.
SpanishLa suspensión es un estado de ahorro de energía que permite al equipo reanudar rápidamente el funcionamiento a pleno rendimiento (normalmente en unos segundos) cuando desee seguir trabajando.
Sleep is a power-saving state that allows a computer to quickly resume full power operation (typically within several seconds) when you want to start working again.
SpanishLa primera reunión del consejo de administración se celebró en Viena los días 20 y 21 de enero, y se espera que el Observatorio esté funcionando a pleno rendimiento en otoño del presente año.
The first meeting of the management board took place in Vienna on 20 and 21 January and it is expected that the centre will be fully operational in the autumn of this year.

Lär dig andra ord

Spanish
  • a pleno rendimiento

Fler översättningar i det engelsk-svenska lexikonet.