"a la fuerza" - Engelsk översättning

ES

"a la fuerza" på engelska

ES a la fuerza
volume_up
{adverb}

a la fuerza (även: forzadamente, violentamente)
Ninguna resolución de la ONU prevé que se recurra de tal modo a la fuerza.
None of the UN resolutions provides for this sort of use of force.
La Comisión considera importante que todas las partes se abstengan de recurrir a la fuerza.
The Commission believes it is important that all sides should refrain from using force.
En cambio, desean adoptar una resolución que les permita recurrir automáticamente a la fuerza.
They now want to adopt a resolution that would allow them automatic recourse to force.
Este conflicto se ha cobrado al menos 60 000 vidas y millones de personas se han visto desplazadas a la fuerza.
The conflict concerned has claimed at least 60 000 lives, and millions of people have been compulsorily displaced.
En los periódicos finlandeses podíamos leer hace algunas semanas cómo se había amputado y violado a una niña de dieciocho años que había sido reclutada a la fuerza.
In our Finnish newspapers, we could read a week or two ago about an eighteen year-old girl who had been compulsorily recruited, had suffered an amputation and had been raped.

Liknande översättningar för "a la fuerza" på engelska

A substantiv
English
a substantiv
English
a preposition
la substantiv
English
la adjektiv
English
la artikel
English
la
la pronomen
English
La substantiv
English
fuerza substantiv
forzar verb

Användningsexempel för "a la fuerza" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

SpanishEl "no" de Irlanda en el referéndum no era una reacción a la fuerza del euro.
Ireland's 'no' in the referendum was not a reaction to the strength of the euro.
SpanishCorresponde a los demás Estados miembros llevarlos a la fuerza al siglo XXI.
It is up to the other countries to pull them kicking and screaming into the 21st century.
SpanishEn la propia Turquía, casi el 80 % de las mujeres en zonas rurales son casadas a la fuerza.
In Turkey itself, almost 80% of all women in rural areas are living in forced marriages.
SpanishCiertos países en vías de desarrollo han tenido que aprenderlo a la fuerza.
Certain developing countries have had to learn that the hard way.
SpanishNo se ha permitido que la industria impusiera su criterio a la fuerza.
I am therefore all the happier about the result that we have obtained and that is now before us.
SpanishEn la situación actual es absurdo realojar a más inmigrantes en Europa tan a la fuerza.
Who will provide them with jobs? What about social tensions?
SpanishCientos de miles de personas han sido desplazadas a la fuerza u obligadas a trabajos forzados.
Hundreds of thousands of people have been forced into labour or displaced against their will.
SpanishEl Tratado de Prüm se insertó a la fuerza en la legislación europea sin un escrutinio democrático adecuado.
The Prüm Treaty was forced into European law without proper democratic scrutiny.
SpanishNuestros Gobiernos no deberían echar leña al fuego repatriando a la fuerza a ciudadanos a Zimbabue.
Our Government's should not be compounding that by forcibly returning people to Zimbabwe.
SpanishFinalmente, la UE no debe permitirse verse obligada a entrar a la fuerza en el papel de pagador de los EE.
Finally, the EU must not allow itself to be forced into the role of the US paymaster.
SpanishLa ampliación de la Unión Europea a 25 miembros constituye un homenaje a la fuerza de un sueño.
The enlargement of the European Union to 25 Member States is a tribute to the potency of a dream.
SpanishEllo se debe a la fuerza que emana del planteamiento comunitario.
This is thanks to the power of the Community approach.
Spanishno quería ir al dentista, hubo que llevarlo a la fuerza
he didn't want to go to the dentist, we had to drag him there
SpanishEstamos ayudando a la fuerza de la Unión Africana en Sudán.
EU missions there and in Macedonia are training police.
Spanishnos amenazó con recurrir a la fuerza física si no le pagábamos
he threatened to get physical if we didn't pay him
Spanisha la fuerza tuvo que verme, estaba sentado justo enfrente
he must have seen me, I was sitting right opposite
SpanishAfganistán va a salir adelante, y lo va a conseguir gracias a la fuerza y al trabajo de los propios afganos.
Afghanistan will survive, and it will do so thanks to the strength and efforts of the Afghan people themselves.
SpanishEl PVV cree que es vergonzoso que los neerlandeses se hayan tenido que tragar este horrible tratado a la fuerza.
The PVV finds it disgraceful that this dreadful treaty has been rammed down the throats of the Dutch people.
Spanishlo agarraron y lo metieron en el coche a la fuerza
Spanishse consiguió la aprobación de la medida a la fuerza