"para forjar" - Engelsk översättning

PT

"para forjar" på engelska

Se exempelmeningar för "para forjar" för att hitta översättningar enligt kontext.

Användningsexempel för "para forjar" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

PortugueseFoi igualmente manifestada disponibilidade para forjar relações políticas e globais mais estreitas.
A willingness to forge closer political and global relations has also been expressed.
PortugueseA crise do euro foi utilizada como pretexto para forjar planos para uma governação económica europeia.
The euro crisis was used as a pretext to forge plans for European economic governance.
PortugueseFoi igualmente manifestada disponibilidade para forjar relações políticas e globais mais estreitas.
The terrorists that are given shelter in Pakistan are a threat, not only to India, but also to the rest of the world, and thus also to the European Union.
PortuguesePara forjar uma relação duradoura e construtiva com a Rússia, a União tem de começar por desenvolver uma visão comum desse passado.
As a prerequisite for long-lasting and constructive relationship with Russia, the Union needs to develop a common vision of that past.
PortugueseO objectivo, neste caso, não é dar uma abertura possível para a adesão, mas forjar uma estreita relação de vizinhança de um tipo diferente.
The objective in this case is not to provide a possible opening to membership, but to forge a close neighbourly relationship of a different nature.
PortugueseGerir estes fluxos é um dos desafios do futuro na Europa e, para responder a esse desafio, não deveríamos apenas reagir aos factos, mas agir para forjar o futuro.
Managing these inflows is one of Europe’s challenges for the future, and to meet it we should not just react to reality, but act to shape the future.
PortugueseA Comissão reforçará as suas acções que contribuem para forjar o modelo social europeu em torno da solidariedade e de uma concepção mais qualitativa do crescimento.
It will step up those measures which contribute to building the European social model on the basis of solidarity and a more qualitative concept of growth.
PortuguesePor isso, creio que é vital transformar este período de crise num período favorável às oportunidades e tirar partido dele para forjar um novo consenso político.
That is why I think it is vital to transform this period of crisis into a period favourable to opportunities and to take advantage of it to forge a new political consensus.
PortugueseAs culturas que se criaram em seu redor constituíram o núcleo daquilo que foi a civilização ocidental e ambas as margens contribuíram para forjar identidades com afinidades evidentes.
The cultures that emerged on its shores constituted the nucleus of what was Western civilisation, and both sides contributed to forging identities with clear affinities.
PortuguesePelo contrário, penso que temos de continuar a incentivar a mobilidade das pessoas e a dar aos trabalhadores as mesmas oportunidades em toda a Europa, para forjar uma forte identidade europeia.
On the contrary, I believe we must continue to encourage mobility of people and give workers the same opportunities all over Europe, to reinforce a strong European identity.

Lär dig andra ord

Portuguese
  • para forjar

Ännu fler översättningar i bab.las svensk-tyska lexikon.