"para ficar com" - Engelsk översättning

PT

"para ficar com" på engelska

Se exempelmeningar för "para ficar com" för att hitta översättningar enligt kontext.

Användningsexempel för "para ficar com" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

PortuguesePorque sei que estão procurando alguem para ficar com as cculpas.
' Cause I know they're looking for somebody to blame.
PortuguesePor que estamos nós a pagar para ficar com as terras por cultivar e os equipamentos a enferrujar, quando precisamos mais do que nunca da produção de açúcar?
Why are we paying to have empty fields and rusting equipment when we need sugar production more than ever?
PortugueseReconheço que temos de fazer mais para ficar com a certeza de que as nossas contrapartidas financeiras chegam às mãos dos verdadeiros destinatários.
I recognise that we have to do more in order to ensure that the money we give goes into the hands of the real beneficiaries.
PortuguesePara ficar com algum espaço de manobra, sugiro que a primeira coisa que deve fazer é pôr firmemente de lado a proposta de Constituição.
To give yourself a bit of breathing space, I suggest that the first thing you should do is kick the proposed Constitution firmly into touch.
PortugueseClique num dos títulos a seguir para ficar com uma ideia do que faz a UE nesse domínio e aceder a ligações para organismos, legislação e documentos relevantes.
Click on a topic title below for a summary of what the EU does in that area, and for useful links to relevant bodies, laws and documents.
PortugueseO legislador multiplica as regras e as proibições para ficar com boa consciência, enquanto as crianças não ligam rigorosamente nada a essas regras quando brincam.
The legislator is creating rule after rule and ban after ban to ease its conscience, while children are making a mockery of these rules by playing.
PortugueseSe a resposta à pergunta sobre a execução de ajuda não for um "sim" claro, a criação do fundo será qualquer coisa como atravessar um ribeiro só para ficar com os pés molhados.
If the answer to the question about delivery is not a clear "yes", the establishment of the fund will only be like crossing the creek to get wet feet.
PortugueseSe a resposta à pergunta sobre a execução de ajuda não for um " sim " claro, a criação do fundo será qualquer coisa como atravessar um ribeiro só para ficar com os pés molhados.
If the answer to the question about delivery is not a clear " yes ", the establishment of the fund will only be like crossing the creek to get wet feet.
PortuguesePara assegurar que este confronto não ia descambar em competição para ficar com a maior parte da ajuda estatal, as empresas chegaram atempadamente a um acordo inovador em 1992.
To ensure that this contest did not spill over into a competition to secure the largest share of State aid, a groundbreaking agreement was forged early on, in 1992.
PortugueseBR: E depois de mergulhar-mos isto rapidamente em nitrogénio líquido para ficar com aquele aspecto tostado perfeito temos algo que realmente se parece, sabe e se comporta como se fosse verdadeiro.
BR: And then after a quick dip into some liquid nitrogen to get that perfect sear, we really have something that looks, tastes and behaves like the real thing.

Lär dig andra ord

Portuguese
  • para ficar com

Mer i det svensk-tyska lexikonet.