"para fabricar" - Engelsk översättning

PT

"para fabricar" på engelska

Se exempelmeningar för "para fabricar" för att hitta översättningar enligt kontext.

Användningsexempel för "para fabricar" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

PortugueseAjudem-nos a fabricar redes para continuarem a pescar e tudo o mais de que necessitem.
Help them make nets for continued fishing and everything else that they need.
PortugueseNinguém vai fabricar dinheiro para solucionar problemas politico-financeiros.
No one wants to print money as a way of solving finance policy problems.
PortugueseEste é um exemplo -- várias estratégias para fabricar órgãos complexos.
This is actually an example -- several strategies to engineer solid organs.
PortugueseAjudem-nos a fabricar redes para continuarem a pescar e tudo o mais de que necessitem.
Eight-and-a-half weeks on from 26 December, here we are offering a few clapped-out boats.
PortuguesePara conservar as fábricas é preciso automóveis para fabricar e compradores para os comprar.
In order to keep factories there have to be cars to be manufactured and buyers to buy them.
PortugueseQuando, em 1986, eram necessárias cinco horas para fabricar uma tonelada de aço, bastam apenas três hoje em dia.
Whereas in 1986, it took five hours to produce a ton of steel, nowadays it takes only three.
PortugueseNem participaremos nas tentativas para fabricar agora esse fracasso, limitando os poderes da Comissão.
Nor will we be a part of attempts to manufacture that lameness now by restraining the Commission's powers.
PortugueseAs ferramentas utilizadas pela Mattel para fabricar aqueles 21 milhões de brinquedos são feitas na China e propriedade da China.
The tools used by Mattel to produce those 21 million toys are Chinese made and owned.
PortugueseBem, como sabem, os genes, que são parte do ADN, são instruções para fabricar uma proteína que faz alguma coisa.
Well as you know, genes, which are part of the DNA, they're instructions to make a protein that does something.
PortugueseA indústria também está a desenvolver esforços para fabricar e colocar no mercado aparelhos mais eficientes em termos energéticos.
Industry is also looking for more energy-efficient appliances to produce and place on the market.
PortugueseExorta à luta contra a exploração das crianças, que são exploradas até para fabricar os brinquedos dos nossos próprios filhos.
It takes up the fight against the exploitation of children, which includes employing them to make toys for our own children.
PortugueseSe há alguma coisa em que as empresas numa economia de mercado são boas é em identificar nichos e fabricar produtos para eles.
If there is anything that companies in a market economy are good at, it is identifying niches and manufacturing products for them.
PortugueseSe há alguma coisa em que as empresas numa economia de mercado são boas é em identificar nichos e fabricar produtos para eles.
The report is also based on the notion that the pharmaceutical industry does not think it profitable to develop special paediatric medicines.
PortugueseA indústria compra pele de gato para fabricar golas e forrar capuzes de parcas, botas e luvas de esqui e artigos de moda de toda a espécie.
The trade buys these cat skins to make collars for trim for parka hoods and ski boot and ski glove linings and all sorts of fashion items.
PortugueseDestaquei, então, a necessidade de reforçar os controlos sobre as substâncias químicas de base utilizadas para fabricar as novas drogas sintéticas.
I then pointed out the need for reinforcing the control of chemical base elements, used in the manufacture of the new synthetic drugs.
PortugueseE estes são só alguns exemplos de companhias que estão a comprar o nosso plástico, substituindo o plástico virgem, para fabricar os seus novos produtos.
And these are just a few examples of companies that are buying our plastic, replacing virgin plastic, to make their new products.
PortugueseÀ sombra desse acontecimento, milhares de crianças dedicam todos os dias o seu precioso tempo a fabricar bolas para serem utilizadas nos jogos de futebol.
However, in the shadow of this event, thousands of children use their valuable time every day making the balls used in football matches.
PortugueseConsidero que esses métodos algo dignos de malfeitores - perdoai-me o excesso da expressão -, unicamente para fabricar uma maioria, são inadmissíveis.
I find the use of these methods simply to fabricate a majority, methods which I fear I can only describe as somewhat crooked, to be unacceptable.
PortugueseDevemos passar para uma nova área de inovação comercial, na qual, na Europa, estamos a trabalhar conjuntamente para fabricar os produtos de ponta mais avançados do mundo.
We must move to a new area of entrepreneurial innovation, where in Europe we are working together to make the world's most cutting-edge products.
PortugueseGostaria de propor um quadro legislativo que trate dos perigos associados aos precursores susceptíveis de serem utilizados para fabricar engenhos explosivos improvisados.
I would propose a legislative framework to address the dangers associated with precursors which can be used to fabricate improvised explosive devices.

Lär dig andra ord

Portuguese
  • para fabricar

Ta en titt på bab.las tysk-svenska lexikon.