"manterem se" - Engelsk översättning

PT

"manterem se" på engelska

Se exempelmeningar för "manterem se" för att hitta översättningar enligt kontext.

Liknande översättningar för "manterem se" på engelska

se konjunktion
se pronomen
-se affix
English
SE
English
Se
English
substantiv
English
ser substantiv
ser verb

Användningsexempel för "manterem se" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

PortugueseNão precisam, com certeza, de cafeína para se manterem acordados num debate tão estimulante.
You certainly do not need caffeine to keep you alert during such a stimulating debate.
PortugueseOu seja, permitindo a estas pessoas manterem-se activas, em lugar de pararem depois da reforma.
That is, allowing them to remain active and not to stop after retirement.
PortuguesePor esse motivo, insto o grupo dinamarquês de negociadores no Conselho a« manterem-se firmes».
Thus, I challenge the Danish negotiators in the Council to stand firm.
PortuguesePara se manterem competitivas, as empresas continuaram portanto a substituir o trabalho pelo capital.
To remain competitive, businesses continued to substitute capital for labour.
PortuguesePor esse motivo, insto o grupo dinamarquês de negociadores no Conselho a «manterem-se firmes».
Thus, I challenge the Danish negotiators in the Council to stand firm.
PortugueseJá não me parece que muitos possam tirar vantagens concorrenciais pelo facto de se manterem de fora.
In terms of competition, no-one now stands to benefit by remaining outside.
PortuguesePara se manterem em contacto constante, os jovens trocam mensagens de texto ou SMS.
Text messages and SMS are the favourite way for young people to stay in constant contact with each other.
PortugueseEsta é mais uma razão para não se manterem as regras vigentes.
That is another important reason not to continue the current rules.
PortugueseIsto são as pessoas a contraírem dívidas, a retirarem dinheiro das suas poupanças, para se manterem no jogo.
This is people expanding debt, drawing down their savings, just to stay in the game.
PortugueseMais uma vez, o objectivo central dos governos dos Estados ocidentais parece ser o de se manterem à margem.
Once again the Western governments' prime objective appears to be to remain uninvolved.
PortugueseMais uma vez, o objectivo central dos governos dos Estados ocidentais parece ser o de se manterem à margem.
Once again the Western governments ' prime objective appears to be to remain uninvolved.
PortugueseDigo-vos isto porque haverá quem os aconselhe a manterem-se firmes e a não fazer concessões.
I am saying this to you because there will be those who advise you to stand firm and make no concessions.
PortugueseNo entanto, essa escolha deverá respeitar integralmente as opões de outros Estados de se manterem livres da energia nuclear.
However, that choice must fully respect the choices made by other states to be nuclear-free.
PortugueseSerá muito problemático para as empresas e produtores mais pequenos manterem-se no mercado nessa situação.
Another problem is the appendix which states which vitamins and minerals are to be permitted as food supplements.
PortugueseNão estou a pensar exclusivamente em termos da necessidade de se manterem as obrigações de serviço público neste contexto.
I am not thinking just in terms of the need to sustain public service obligations in this context.
PortugueseTratou-se de um aviso - um aviso a outros jornalistas de espírito livre para se manterem fora do terreno das autoridades.
It was a warning - a warning to other free-spirited journalists to keep off the authoritarian grass.
PortuguesePara se manterem credíveis, os meios de comunicação social devem permanecer independentes de compromissos, acordos ou convenções.
The media must remain free from ties, agreements and conventions in order to maintain its integrity.
PortugueseEm primeiro lugar, o controlo dos auxílios estatais é essencial para se manterem condições equitativas no mercado interno.
First, as you note, state aid control is essential to maintain a level playing field in the internal market.
PortugueseA Comissão insta as autoridades nacionais responsáveis pelas sua aplicação a manterem-se vigilantes quanto a esta questão.
The Commission urges the national authorities in charge of its implementation to be vigilant in that respect.
PortugueseÉ nosso dever apoiar os nossos parceiros nos Balcãs a manterem-se numa via euroatlântica, pela qual já optaram.
It is our duty to support our partners in the Balkans in continuing along the Euroatlantic path which they have already chosen.

Lär dig andra ord

Portuguese
  • manterem se

I det svensk-tyska lexikonet hittar du fler översättningar.