"gerir" - Engelsk översättning

PT

"gerir" på engelska

PT gerir
volume_up
[gerindo|gerido] {verb}

A Ronda do Milénio da OMC é uma oportunidade de gerir o processo da globalização.
- The WTO Millennium Round is an opportunity to manage the process of globalisation.
Como Comissão, precisamos de gerir eficazmente os vários processos por infracção.
As the Commission we need to manage infringement proceedings efficiently.
Por conseguinte, é importante que os operadores possam gerir as suas redes.
Therefore, it is important that operators are able to manage their networks.
É fundamental gerir o prémio aos produtos lácteos de forma justa, equilibrada.
It is essential to administer the dairy premium in a fair and balanced way.
Os fundos atribuídos ao programa PHARE ultrapassam a capacidade da Comissão para os gerir.
The volume of funds provided for Phare exceeded the Commission's ability to administer them.
O lucro dos bancos, que gerem as contas e branqueiam o dinheiro.
Profit for the banks, which administer the accounts and launder the money.

Synonymer (portugisiska) till "gerir":

gerir

Användningsexempel för "gerir" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

PortugueseA Eurocontrol revelou­ se um mecanismo insuficiente para gerir o tráfego aéreo.
Eurocontrol has proven to be inadequate as a mechanism for managing air traffic.
PortugueseA Eurocontrol revelou­se um mecanismo insuficiente para gerir o tráfego aéreo.
Eurocontrol has proven to be inadequate as a mechanism for managing air traffic.
PortugueseTem de ser mais fácil iniciar e gerir empresas prestadoras de serviços domésticos.
It must be made easier to start up and run companies which provide domestic help.
PortugueseIsso é -- Ninguém quer gerir um negócio com esse género de registo de segurança.
That's -- You don't want to run a business with that kind of a safety record.
PortugueseRefere-se continuamente ao direito de o mercado interno gerir o que acontece.
It continually refers to the right of the internal market to govern what happens.
PortugueseIsto facilitaria o desenvolvimento de métodos mais eficazes de gerir esses fluxos.
This would facilitate the development of more effective ways of managing such flows.
PortugueseNa opinião dos defensores do leilão, essa é uma boa maneira de gerir os recursos.
Those in favour of auctioning believe it to be a good means of controlling resources.
PortugueseJulgo que somos capazes de gerir a escala do investimento em energias renováveis.
I believe that we are capable of managing the scale of investment in renewable energy.
Portuguese   Senhor Presidente, temos de gerir as nossas forças, pelo que serei breve.
   . Mr President, we need to conserve our strength, so I will be very brief.
PortugueseDo orçamento do referido plano, apenas 15% serão verbas a gerir a nível comunitário.
Out of this plan's budget, only 15% will be funds managed at Community level.
PortugueseForam rejeitados pelos mesmos governos que hoje afirmam estar a gerir esta crise.
They were rejected by the same governments which today claim to be managing this crisis.
PortugueseÉ uma das ferramentas que podemos usar para rapidamente gerir o histórico de uma página.
So that's one tool that we can use to very quickly monitor the history of a page.
PortugueseExistem demasiado direitos, demasiadas regras, e pouco espaço para gerir.
There are too many rights, too many regulations and too little room for leadership.
PortugueseNo entanto, desaconselho a criação de uma nova autoridade para gerir estas matérias.
I would, however, advise against creating a new authority to deal with these questions.
PortugueseA crise humanitária dela resultante parece estar bem identificada e ser possível de gerir.
The resulting humanitarian crisis appears to be well identified and manageable.
PortugueseA forma de gerir os serviços financeiros alterou-se e continuará a alterar-se.
The way in which financial services are conducted has changed and will continue to change.
PortugueseLamento igualmente ter de gerir este debate nestas condições restritas.
I also regret having to chair this debate under these restrictive conditions.
PortuguesePor essa razo, prope-se um procedimento simplificado quanto ao modo de gerir as dotaçes.
The suggestion is therefore being made to simplify the management of appropriations.
PortugueseDesse modo, cabe-lhes igualmente o dever de co-gerir correctamente as verbas.
So the Member States are also responsible for the proper administration of these resources.
PortugueseSenhor Deputado Purvis, o meu trabalho consiste em gerir os nossos litígios comerciais.
Mr Purvis, it is my job to handle the trade disputes that we are currently involved in.