"em abono da verdade" - Engelsk översättning

PT

"em abono da verdade" på engelska

PT em abono da verdade
volume_up

em abono da verdade (även: na verdade)
Praticando desta vez o exercício da conciliação na qualidade de relatora, devo, em abono da verdade, dizer-vos que sofri, tal como sofreram os restantes membros da nossa delegação.
As the rapporteur for this conciliation exercise, I have to tell you in all truth that I have suffered, as have many other members of our delegation.

Liknande översättningar för "em abono da verdade" på engelska

em preposition
abono substantiv
abonar verb
da preposition
English
verdade substantiv
verdade interjektion
English
verdade?
dar verb

Användningsexempel för "em abono da verdade" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

PortugueseDiga-se também em abono da verdade que, como promotores da paz, fomos ineficazes.
It is also true to say we were ineffective peace-makers.
PortugueseDiga­se em abono da verdade que esta intervenção não é, de facto, adequada no meio do período de votações.
It must be said that is not really appropriate in the middle of voting time.
PortugueseDiga­ se em abono da verdade que esta intervenção não é, de facto, adequada no meio do período de votações.
It must be said that is not really appropriate in the middle of voting time.
PortugueseEm abono da verdade, alguns dos grandes bancos tradicionais não têm qualquer responsabilidade nesta crise.
In fact, some of the big traditional commercial banks were not responsible for the crisis.
PortugueseDiga­se em abono da verdade que não poderíamos continuar a aguardar por mais tempo a aplicação deste sistema.
To tell the truth, we could not have waited any longer for this system to be put into practice.
PortugueseSenhor Deputado Ceyhun, diga-se em abono da verdade que os seus discursos normalmente não causam tanta agitação.
Mr Ceyhun, it is fair to say you do not usually create so much excitement with your speeches.
PortugueseDiga­ se em abono da verdade que não poderíamos continuar a aguardar por mais tempo a aplicação deste sistema.
To tell the truth, we could not have waited any longer for this system to be put into practice.
PortugueseNós elaborámos muitíssimos documentos e, em abono da verdade, lançámos algumas iniciativas práticas bem significativas.
We have drawn up numerous documents and, if the truth be told, we have mounted some significant practical initiatives.
PortugueseO primeiro dilema que enfrentamos é que apresentou um programa político - muito correctamente, Senhor Presidente da Comissão, há que dizê-lo em abono da verdade.
The first dilemma we face is that as President of the Commission you have quite rightly, and we must be fair about this, presented a political programme.
PortugueseEm abono da verdade, não compreendo por que motivo este Parlamento ainda não dedicou sequer um debate a esta proposta, muito embora ela já date do mês de Maio deste ano.
I find it incomprehensible that this Parliament has not even devoted a first reading to this proposal, even though it dates back to May this year.
PortuguesePoderia ficar por aqui, mas, em abono da verdade, devo confessar ao senhor deputado Macartney que não será apoiado pela totalidade do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus.
I could leave it at that, but honesty compels me to admit to Mr Macartney that the recommendation will not be supported by the entire Socialist Group.
PortugueseEm contrapartida, estou muito satisfeito com as novas iniciativas da Comissão com vista a arrumar a ajuda ao desenvolvimento, o que estava em falta, diga­ se em abono da verdade.
I am, on the other hand, very satisfied with the new initiatives the Commission has taken to clean up the area of development aid, but these have also been overdue.
PortugueseDepois, veio o regime totalitarista comunista que, diga-se em abono da verdade, fez pelo menos alguns esforços para curar as feridas do passado e pôr novamente o país de pé.
Then came the totalitarian Communist regime which, it has to be said, has made at least some proper efforts towards healing the wounds of the past and getting the country on its feet again.