"deteriorar" - Engelsk översättning

PT

"deteriorar" på engelska

PT deteriorar
volume_up
[deteriorando|deteriorado] {verb}

Apesar desses esforços, a situação tem continuado a deteriorar-se.
Despite these efforts, the situation has continued to deteriorate.
Senhor Presidente, a situação na Birmânia continua a deteriorar-se.
Mr President, the situation in Burma continues to deteriorate.
A situação poderá facilmente deteriorar-se ainda mais, o que é alarmante.
Alarmingly, the situation could easily deteriorate further.
to seriously damage sth
O sistema regulamentar da UE está a empobrecer-nos a todos e a deteriorar a nossa competitividade no contexto da globalização.
The EU's regulatory system is making us all poorer and damaging our competitiveness in the face of globalisation.
Chegado este momento, o doente está irrecuperavelmente deteriorado.
At that point, the patient is damaged beyond recovery.
deteriorar (även: decair, deteriorar-se)
Qualquer adição de outras gorduras vegetais deteriora o seu gosto.
The addition of any other fats spoils the flavour.
Hoje quero reiterá-lo: não restam dúvidas de que as actividades associadas às culturas ilegais deterioram o património natural da humanidade.
I want to repeat today that there is no doubt that the activities associated with illegal cultivation are spoiling the earth's natural heritage.
Hoje quero reiterá-lo: não restam dúvidas de que as actividades associadas às culturas ilegais deterioram o património natural da humanidade.
I want to repeat today that there is no doubt that the activities associated with illegal cultivation are spoiling the earth' s natural heritage.

Synonymer (portugisiska) till "deteriorar":

deteriorar

Användningsexempel för "deteriorar" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

PortugueseA linha férrea existente continuará a deteriorar-se, principalmente no lado italiano.
The report by Mr Böge on the financial perspective subscribes to this in full.
PortugueseA situação não tem cessado de se deteriorar desde a entrada em vigor da união aduaneira.
The situation has deteriorated constantly since the customs union came into force.
PortugueseA situação social está a deteriorar-se na Polónia, mas a melhorar em Itália.
The social situation is deteriorating in Poland, but improving in Italy.
Portuguese(LT) A situação dos direitos do Homem no Irão está claramente a deteriorar-se.
(LT) The human rights situation in Iran is clearly deteriorating.
PortugueseChegou o momento de a União agir, visto que a situação na Guiné está a deteriorar-se.
The time has come for the Union to take action, as the situation in Guinea is sliding downhill.
PortugueseÉ óbvio que a situação na Bielorrússia se está a deteriorar.
This is not only bad news for them, it is also bad news for the European Union.
PortugueseA situação no Zimbabué está, neste momento, a deteriorar-se cada vez mais.
   Mr President, the situation in Zimbabwe is going from bad to worse now.
PortugueseNaturalmente, este turismo dos combustíveis contribui também para deteriorar ainda mais o ambiente.
Naturally, this fuel tourism also contributes to further destroying the environment.
PortugueseA situação já não está a deteriorar-se e começa a estabilizar-se.
The situation is no longer deteriorating and stability is taking hold.
PortugueseA situação ali é desesperada e está a deteriorar-se.
I therefore call upon this Parliament to support this resolution wholeheartedly.
PortugueseNaturalmente, este turismo dos combustíveis contribui também para deteriorar ainda mais o ambiente.
I have myself worked in the transport industry, driving heavy lorries.
PortugueseApesar do seu estado de saúde, que não pára de se deteriorar, as autoridades recusam-se a tratá-lo.
Despite his constantly deteriorating state of health, the authorities refuse to treat him.
PortugueseDesde 1993, a situação dos produtores comunitários tem vindo a deteriorar-se constantemente.
Since 1993, the situation where Community producers are concerned has been constantly deteriorating.
PortugueseApesar do seu estado de saúde, que não pára de se deteriorar, as autoridades recusam-se a tratá-lo.
Mohammed Benchicou, the director of, has been held in the El-Harrach prison since 14 June 2004.
PortugueseMesmo assim, a situação requer uma constante atenção, dado que se está a deteriorar aceleradamente.
Nevertheless, the situation requires our constant attention, as it is becoming worse and worse.
PortugueseA situação das minorias cristãs e das mulheres tem vindo a deteriorar-se de há vários anos a esta parte.
The status of religious Christian minorities and of women has been deteriorating for years.
PortugueseÉ óbvio que a situação na Bielorrússia se está a deteriorar.
It is obvious that the situation in Belarus is deteriorating.
PortugueseAté mesmo as nossas relações com o Conselho estão a deteriorar-se.
Even our relations with the Council are deteriorating.
PortugueseAs estratégias foram concebidas para fazer face a estes problemas, mas a situação está a deteriorar-se.
The strategies were designed in order to address these problems but the situation is getting worse.
PortugueseQue medidas está o Conselho disposto a tomar, à luz desta situação que se tem vindo a deteriorar rapidamente?
What action is the Council prepared to take in light of this rapidly deteriorating situation?