"deteriorar" - Engelsk översättning

PT

"deteriorar" på engelska

PT

deteriorar [deteriorando|deteriorado] {verb}

volume_up
Apesar desses esforços, a situação tem continuado a deteriorar-se.
Despite these efforts, the situation has continued to deteriorate.
Senhor Presidente, a situação na Birmânia continua a deteriorar-se.
Mr President, the situation in Burma continues to deteriorate.
A situação poderá facilmente deteriorar-se ainda mais, o que é alarmante.
Alarmingly, the situation could easily deteriorate further.
to seriously damage sth
O sistema regulamentar da UE está a empobrecer-nos a todos e a deteriorar a nossa competitividade no contexto da globalização.
The EU's regulatory system is making us all poorer and damaging our competitiveness in the face of globalisation.
Chegado este momento, o doente está irrecuperavelmente deteriorado.
At that point, the patient is damaged beyond recovery.
Qualquer adição de outras gorduras vegetais deteriora o seu gosto.
The addition of any other fats spoils the flavour.
Hoje quero reiterá-lo: não restam dúvidas de que as actividades associadas às culturas ilegais deterioram o património natural da humanidade.
I want to repeat today that there is no doubt that the activities associated with illegal cultivation are spoiling the earth's natural heritage.
Hoje quero reiterá-lo: não restam dúvidas de que as actividades associadas às culturas ilegais deterioram o património natural da humanidade.
I want to repeat today that there is no doubt that the activities associated with illegal cultivation are spoiling the earth' s natural heritage.

Synonymer (portugisiska) till "deteriorar":

deteriorar

Användningsexempel för "deteriorar" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

PortugueseA linha férrea existente continuará a deteriorar-se, principalmente no lado italiano.
The report by Mr Böge on the financial perspective subscribes to this in full.
PortugueseE se olharmos para os tecidos do animal, estão a começar a deteriorar-se.
And if you look at the tissues of the animal, they're starting to deteriorate.
PortugueseA situação não tem cessado de se deteriorar desde a entrada em vigor da união aduaneira.
The situation has deteriorated constantly since the customs union came into force.
PortugueseA situação social está a deteriorar-se na Polónia, mas a melhorar em Itália.
The social situation is deteriorating in Poland, but improving in Italy.
Portuguese(LT) A situação dos direitos do Homem no Irão está claramente a deteriorar-se.
(LT) The human rights situation in Iran is clearly deteriorating.
PortugueseChegou o momento de a União agir, visto que a situação na Guiné está a deteriorar-se.
The time has come for the Union to take action, as the situation in Guinea is sliding downhill.
PortugueseÉ óbvio que a situação na Bielorrússia se está a deteriorar.
This is not only bad news for them, it is also bad news for the European Union.
PortugueseAung San Suu Kyi continua detida e, tal como vemos, a situação económica continua a deteriorar-se.
She is still imprisoned and, as we have seen, the economy continues to deteriorate.
PortugueseA situação no Zimbabué está, neste momento, a deteriorar-se cada vez mais.
   Mr President, the situation in Zimbabwe is going from bad to worse now.
PortugueseNaturalmente, este turismo dos combustíveis contribui também para deteriorar ainda mais o ambiente.
Naturally, this fuel tourism also contributes to further destroying the environment.
PortugueseA situação já não está a deteriorar-se e começa a estabilizar-se.
The situation is no longer deteriorating and stability is taking hold.
PortugueseA situação poderá facilmente deteriorar-se ainda mais, o que é alarmante.
Alarmingly, the situation could easily deteriorate further.
PortugueseApesar desses esforços, a situação tem continuado a deteriorar-se.
Despite these efforts, the situation has continued to deteriorate.
PortugueseA situação ali é desesperada e está a deteriorar-se.
I therefore call upon this Parliament to support this resolution wholeheartedly.
PortugueseNaturalmente, este turismo dos combustíveis contribui também para deteriorar ainda mais o ambiente.
I have myself worked in the transport industry, driving heavy lorries.
PortugueseApesar do seu estado de saúde, que não pára de se deteriorar, as autoridades recusam-se a tratá-lo.
Despite his constantly deteriorating state of health, the authorities refuse to treat him.
PortugueseInfelizmente, a situação continua a deteriorar-se devido ao envelhecimento da população europeia.
Unfortunately, the situation continues to deteriorate now that Europe's population is ageing.
PortugueseLamento profundamente que a situação continue a deteriorar­ se.
I very much regret that the situation has continued to deteriorate.
PortugueseLamento profundamente que a situação continue a deteriorar­se.
I very much regret that the situation has continued to deteriorate.
PortugueseSenhor Presidente, a situação na Birmânia continua a deteriorar-se.
Mr President, the situation in Burma continues to deteriorate.