"deteriorado" - Engelsk översättning

PT

"deteriorado" på engelska

volume_up
deteriorado {adj. mask.}

PT deteriorado
volume_up
{adjektiv maskulinum}

deteriorado
deteriorado (även: mau, , desagradável, grave)
volume_up
bad {adj.}
Ou seja, um produto alimentar pode ter a aparência de estar perfeitamente fresco quando na verdade é antigo e já está deteriorado.
Food can look as if it is quite fresh, even though underneath it is old and quite bad.
deteriorado
volume_up
weather-beaten {adj.} (building)

Synonymer (portugisiska) till "deteriorado":

deteriorado
deteriorar

Användningsexempel för "deteriorado" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

PortugueseMas participar neste teste seria apoiar um sistema deteriorado.
But to participate in this test would be to support a flawed system.
PortugueseIsto tornou-se uma questão política deveras sensível e que tem deteriorado a confiança no governo.
It has become a very sensitive political issue and it has eroded confidence in the Government.
PortugueseInfelizmente, desde as eleições de domingo passado, a situação tem­ se deteriorado rapidamente.
Unfortunately there has been a rapid deterioration in the situation since the elections on Sunday.
PortugueseO Conselho não tomou, até hoje, qualquer decisão, tendo-se entretanto deteriorado a situação.
To this day the Council has taken no decision on it, and the situation has got worse in the meantime.
PortugueseChegado este momento, o doente está irrecuperavelmente deteriorado.
At that point, the patient is damaged beyond recovery.
PortugueseEsta situação tem-se deteriorado nos últimos meses.
This situation has deteriorated in the last few months.
PortugueseUm ambiente marinho deteriorado prejudica a qualidade de vida de muitas pessoas, e isso é algo que não queremos.
A damaged marine environment leads to impaired quality of life for many and is an unwelcome development.
PortugueseInvestiram na qualidade para que pudéssemos ficar livres dos escândalos que têm deteriorado a imagem do modelo europeu de agricultura.
It is the farmers themselves who will ultimately have to pay these costs.
PortugueseIsso levaria o público a pensar que a situação se teria deteriorado, quando, na verdade, não houve qualquer modificação.
This would lead the public to this conditions had deteriorated when in fact no change had taken place.
PortugueseBagdade era, estatisticamente, o pior sítio para se viver, ainda antes de a situação da segurança se ter deteriorado.
Baghdad was statistically the world’s worst place to live even before the security situation deteriorated.
PortugueseBagdade era, estatisticamente, o pior sítio para se viver, ainda antes de a situação da segurança se ter deteriorado.
Baghdad was statistically the world’ s worst place to live even before the security situation deteriorated.
PortugueseO equipamento produtivo deteriorado da Rússia, um grande produtor do petróleo, foi já referido na intervenção do membro da Comissão.
The Commissioner has already mentioned the dilapidated state of production machinery in Russia, a large oil producer.
PortugueseSenhor Presidente, nos últimos anos, as condições para implantação da democracia têm-se deteriorado na maior parte dos países da Ásia Central.
Mr President, over the past years, democratic conditions in most of the countries of Central Asia have deteriorated.
Portuguese(EN) Senhor Presidente, nos últimos anos, as condições para implantação da democracia têm-se deteriorado na maior parte dos países da Ásia Central.
Mr President, over the past years, democratic conditions in most of the countries of Central Asia have deteriorated.
PortugueseSenhor Presidente, o facto de a situação no Iraque, em termos de segurança, se ter deteriorado muito nas últimas semanas é um assunto extremamente preocupante.
Mr President, it is a matter of very great concern that the security situation in Iraq has deteriorated very badly in recent weeks.
PortugueseIsso levaria o público a pensar que a situação se teria deteriorado, quando, na verdade, não houve qualquer modificação.
I am also opposed to the removal of the ‘ sufficient’ classification, which gives Member States greater room for manoeuvre in terms of managing the suitability of bathing water.
PortugueseEstou profundamente decepcionado por a situação dos direitos humanos na RPDC não ter melhorado mas, antes, se ter deteriorado desde a última resolução do Parlamento Europeu.
I am deeply disappointed that the human rights situation in the DPRK has not improved but rather deteriorated since the last European Parliament resolution.
PortugueseA Comissão lamenta os recentes acontecimentos e o facto de os mesmos terem aumentado ainda mais o desespero dos habitantes e deteriorado a situação das mulheres afegãs.
The Commission regrets the recent events and that these events have further increased the distress of the inhabitants and aggravated the situation of Afghan women.
PortugueseNão podemos negar de que modo se tem deteriorado a situação económica e social dos trabalhadores, dez por cento dos quais, ou seja, 15 milhões de pessoas, não têm emprego.
We cannot deny the way in which the economic and social situation of workers has deteriorated. Ten per cent of them, that is to say 15 million people, have no jobs.
Portuguese. - (EN) Senhor Presidente, a situação dos cidadãos iranianos que vivem sob a ditadura opressiva dos mullahs de Teerão é alarmante e tem-se deteriorado em todos os domínios desde 2005.
author. - Mr President, the situation of Iranian citizens who live under the oppressive dictatorship of Tehran's mullahs is alarming and has been deteriorating in all areas since 2005.