"demorar" - Engelsk översättning

PT

"demorar" på engelska

volume_up
demorar {intran. vb}

PT demorar
volume_up
[demorando|demorado] {verb}

Por isso, considero que a União Europeia não deve demorar a assinar o acordo.
That is why I believe that the European Union should not delay in signing the agreement.
Não há tempo a perder nesta matéria e não pode haver demoras.
There is no time to be wasted in this matter and there can be no delay.
Penso que essa é uma situação vergonhosa e que deveríamos rectificá-la sem demora.
I see this as a disgrace and as a situation that we should rectify without delay.
demorar
Sei que vai demorar tempo, mas será esse o nosso projecto?
I know that will take time, but is that our aim?
Esta evolução vai demorar algum tempo.
This will take time.
Vai demorar o seu tempo, mas este país tem de aderir, e isso é algo que temos de dizer de forma clara e vinculativa.
It will take time, but the country must join and this is something we should say in a clear and binding way.
demorar
demorar
Bem, não demorou muito para que o negócio caísse que nem uma pedra.
Well, it didn't take long for business to drop like a rock.
E não demora muito para começarmos a desmoronar.
And it doesn't take long to go downhill.
Trabalhando com aranhas, não demora muito para nos apercebermos do quão essencial é a seda em qualquer aspecto das suas vidas.
It doesn't take long from working with spiders to start noticing how essential silk is to just about every aspect of their life.

Synonymer (portugisiska) till "demorar":

demorar

Användningsexempel för "demorar" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

PortugueseSe um processo num Estado-Membro demorar quatro meses, não há nada que eu possa fazer.
If the procedure in one Member State takes four months, I cannot do anything.
PortugueseOlha, Eu quero que saias da propriedade e descubras o que a está a demorar.
Look, I want you to slip off the property and find out what's keeping her.
PortugueseSei que isso normalmente acaba por acontecer, a seu tempo, mas pode chegar a demorar um ano.
I know this happens in the normal course of events but it can take up to a year.
PortugueseDevo dizer que, nessa altura, tínhamos a impressão de que isto iria demorar algum tempo.
I must say that we had the impression then that this would take some time.
PortugueseQuanto mais tempo se demorar a resolver esta questão mais difícil ela será de resolver.
The longer it takes to resolve this issue, the more difficult it will become to resolve.
PortuguesePor esta razão, a preparação das nossas propostas está a demorar mais do que gostaríamos.
For this reason, the preparation of our proposals is taking longer than we would wish.
PortugueseAlém disso, a transferência do número não deve demorar mais do que um dia.
In addition, transfer of the number must not take longer than one day.
PortugueseIsto foi eliminado no compromisso, o que significa que tudo irá demorar um pouco mais.
We scrapped this in the compromise, which means that things will all take a little longer.
PortugueseEm casos como este, não se pode, tal como a Presidência espanhola fez, demorar a reagir.
In cases like this, one cannot, like the Spanish Presidency, waste any time in reacting.
PortuguesePoderá demorar mais algum tempo deste modo, mas é inteiramente possível.
It may be a little longer as a result, but it is altogether possible.
PortugueseDescobri hoje que há alguns casos em que isso chega a demorar cinco meses.
Today I have discovered that this has sometimes taken five months.
PortugueseAssim, pelos vistos, irá ainda demorar algum tempo até que se possa falar de resultados positivos.
So it looks as if it will be some time yet before we can talk of positive results.
PortugueseA eliminação das minas vai demorar 100 anos e continuam a ser colocadas mais.
It will take a hundred years to have them removed, and more and more of them are being scattered.
PortugueseTenha em atenção que as atualizações da sua conta podem demorar até 24 horas.
Remember that updates to your account can take up to 24 hours.
Portuguese(DE) Senhor Presidente, penso que vou demorar menos de um minuto.
(DE) Mr President, I think I can say my piece in even less than a minute.
Portuguese., deve demorar menos de um minuto para encontrar o vírus e destruí- lo.
It should take less than a minute to find the virus and kill it.
PortugueseA passagem da primeira para a segunda fase, pode demorar entre semanas e anos.
It can take anything from a few weeks to years before the disease progresses from phase 1 to phase 2.
PortuguesePorque eu não quero esperar pelo próximo teste, vai demorar anos.
Because I don't want to wait for the next trial, it's going to be years.
PortugueseDepois ainda vai demorar um pouco até que todo o dispositivo seja transposto.
Then it will take a bit longer for it all to be implemented.
PortugueseNa prática este aspecto irá demorar o procedimento de quitação.
From a practical point of view, it will lengthen the discharge procedure.