"arranjar-se" - Engelsk översättning

PT

"arranjar-se" på engelska

PT arranjar-se
volume_up
{verb}

1. "dar certo"

arranjar-se

Liknande översättningar för "arranjar-se" på engelska

arranjar verb
se konjunktion
se pronomen
-se affix
English
Se
English
SE
English
substantiv
English
ser substantiv
ser verb

Användningsexempel för "arranjar-se" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

PortugueseTrata-se de uma situação paradoxal para a qual não se consegue arranjar qualquer resposta.
It is a Catch 22 situation for which no answer can just be plucked from the air.
PortugueseTerá de arranjar argumentos mais sérios, se os quiser reconquistar.
It will have to come up with more serious arguments if it wants to win them back.
PortugueseE se eu arranjar o dinheiro suficiente para dizer a pessoas suficientes, venderei o suficiente.
And if I can just get enough money to tell enough people, I'll sell enough."
PortugueseE temos de ir para o ferro se queremos arranjar energia.
And you want to go towards iron if you want to get energy.
PortugueseQuero analisar sistematicamente todas as alterações para ver se consigo arranjar maneira de as reduzir.
I want to work systematically through the volume of amendments to see if I can find ways to reduce them.
PortugueseAvancem com esse projecto, se conseguirem arranjar o dinheiro!
Get on with it, if you can raise the money!
Portuguesedeixe-me ver se consigo arranjar uma cadeira para você
PortugueseCompete aos Estados-Membros a responsabilidade de arranjar financiamentos se não quiserem pagar através do orçamento.
It is the Member States that are responsible for coming up with the funding if they do not wish to pay via the budget.
PortugueseNos táxis podiam-se arranjar preservativos.
PortugueseTudo isto faz parte das promessas que já fizemos, pelo que não temos outra alternativa se não arranjar as pessoas necessárias para o efeito.
All this is part of the promises we have made already, so there is really no alternative to getting the people to do the job.
PortugueseTudo se vai arranjar.
PortugueseNão é perfeito, foi o melhor que se conseguiu arranjar e, portanto, o meu grupo irá apoiar o acordo conseguido através do processo de conciliação.
It is not perfect, it is the best deal in town and, therefore, my group will support that deal that we gained at conciliation.
PortugueseSenhora Presidente, Senhor Presidente Schmit, não sei se vão arranjar espaço aí em frente para todas as flores com que esta Assembleia vos está a cobrir hoje.
There is perhaps more need than ever to take a few weeks’ rest, to pause for reflection and to reflect upon how we are to move on.
PortugueseCompete aos Estados-Membros a responsabilidade de arranjar financiamentos se não quiserem pagar através do orçamento.
The Commission has pulled out all the stops to ensure far better implementation of the projects, and now the Council must show that it intends to comply with its own decisions.
PortugueseDeveríamos comunicá-la, em primeira instância, ao Colégio dos Questores, e se conseguirmos arranjar uma maneira adequada de o fazer, será uma boa ideia.
We should refer it, in the first instance, to the College of Quaestors and if we can find an appropriate way of doing that, it would be a good idea.
PortugueseSe o país que ocupa a presidência estava com dificuldades em arranjar questões com que se haver no Conselho "Concorrência", aqui as tem, numa bandeja.
If the country holding the presidency had difficulties finding points to get to grips with in the Competitiveness Council earlier on, here they are now on a plate.
PortugueseSe o país que ocupa a presidência estava com dificuldades em arranjar questões com que se haver no Conselho " Concorrência ", aqui as tem, numa bandeja.
If the country holding the presidency had difficulties finding points to get to grips with in the Competitiveness Council earlier on, here they are now on a plate.
Portuguese   Senhora Presidente, Senhor Presidente Schmit, não sei se vão arranjar espaço aí em frente para todas as flores com que esta Assembleia vos está a cobrir hoje.
   Madam President, Mr Schmit, I do not know whether you can find space at the front there for all the flowers with which this House is bedecking you today.
PortugueseÉ o mesmo que dizer: 'Ditadores de todos os países, despachem-se a arranjar armas nucleares, pois assim não lhes faremos nada e negociaremos convosco?.
That amounts to telling dictators in every country to hurry up and get nuclear weapons, so that, that way, we will not do anything more to them and will negotiate with them.
PortugueseÉ o mesmo que dizer: ' Ditadores de todos os países, despachem-se a arranjar armas nucleares, pois assim não lhes faremos nada e negociaremos convosco?.
That amounts to telling dictators in every country to hurry up and get nuclear weapons, so that, that way, we will not do anything more to them and will negotiate with them.