"alinhar" - Engelsk översättning

PT

"alinhar" på engelska

volume_up
alinhar {tran. vb}

PT alinhar
volume_up
[alinhando|alinhado] {verb}

Quereria ele alinhar-nos, num domínio tão sério, pelos Estados mais permissivos?
Does that mean he wants us to align ourselves on the most laissez-faire States in such a serious area?
Alinha a margem à esquerda/nAlinhar à esquerda (Ctrl+L)
Align to left margin/nAlign Left (Ctrl+L)
Alinha a margem à direita/nAlinhar à direita (Ctrl+R)
Align to right margin/nAlign Right (Ctrl+R)
Temos, em absoluto, de alinhar estes domínios uns com os outros, a um nível muito elevado.
We absolutely have to bring these into line with each other, at a very high level.
De facto, é com esta última proposta que temos de nos alinhar.
Indeed, it is the last of these proposals that we need to fall in line with.
Então tivemos de reunir informações muito complexas, tínhamos de alinhar a capacidade de agir.
So we had to get complex intelligence together, we had to line up the ability to act.
Então tivemos de reunir informações muito complexas, tínhamos de alinhar a capacidade de agir.
So we had to get complex intelligence together, we had to line up the ability to act.
O que nós não queremos é alinhar a Comissão pés com cabeça e descobrir que tudo quanto resta é inconsistência.
What we do not want is to line up the Commission head to toe and find out that all that is left is inconsistency.
A cimeira de Bali não se alinhou minimamente pelos nobres objectivos propostos pelos Europeus.
The Bali summit did not line up with the noble targets proposed by the Europeans.
alinhar (även: quadrar)
Porquê que alinhamos a caixa de leite quadrada com a cerca quadrada?
Why do we line up the square milk carton with the square fence?
alinhar
volume_up
to square up {vb} (align)
alinhar
volume_up
to string out {vb} (spread out)
alinhar
volume_up
to level up {vb} (make even)

Användningsexempel för "alinhar" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

PortugueseA par destas críticas, gostaria, contudo, de alinhar algumas observaçes positivas.
Having made these criticisms, I should also like to make a few more positive remarks.
PortugueseEntendo que não cabe ao Parlamento Europeu alinhar neste jogo.
I do not think it is the task of the European Parliament to go along with that.
PortugueseA Comissão, incapaz de tomar as medidas que se impõem, contenta-se em alinhar frases ocas.
The Commission is incapable of taking the measures that are required and is content to reel off hollow phrases.
PortugueseMais do que nunca, há que alinhar estas duas políticas.
The two will have to be aligned with each other as never before.
PortugueseDeveríamos alinhar todos pela mesma cartilha nesta matéria.
We should all sing from the same hymn sheet in this matter.
PortugueseFoi uma decepção ver tantos eurodeputados conservadores alinhar com os interesses de grandes empresas neste tema.
I am disappointed that many conservative MEPs stood with big business interests on this issue.
PortuguesePrecisamos agora de discutir entre nós e de decidir, o que é diferente de alinhar posições nacionais.
Now we need to have a discussion and take a decision, which is different from aligning national positions.
PortugueseBaseados neste facto, podemos, posteriormente, alinhar os diferentes textos – há sempre quatro textos diferentes.
I am told that she has indicated a willingness to take some of our amendments into consideration.
PortugueseHá que implicar os países candidatos à adesão, que deverão alinhar-se pelas normas ambientais europeias.
The applicant States must be involved given that they have to conform to European environmental standards.
PortugueseSim, o Parlamento Europeu pode alinhar ao lado dos Colombianos que, no domingo passado, gritaram Nunca mas!
Yes, the European Parliament can stand alongside the Colombians who last Sunday chanted Nunca mas (No more).
PortugueseSabem, vocês são tão porreiros que, mesmo não sabendo o que é um conectoma, estão a alinhar na brincadeira.
You know, you guys are so great, you don't even know what a connectome is, and you're willing to play along with me.
PortugueseQual será a razão pela qual a ala direita não quis alinhar?
PortugueseO nosso desafio é o da defesa da frota comunitária sem alinhar com as posições anti-ambientais e anti-europeias.
Our real challenge is defence of the Community fleet without taking anti-environmental or anti-European positions.
PortuguesePodemos alinhar com a maioria das alterações propostas, embora tenha de fazer algumas observações de menor importância sobre algumas delas.
We can go along with most of the amendments although I have some minor remarks on a few of them.
PortugueseNão quero dizer com isto dar dinheiro ou presentes a membros recalcitrantes, relutantes em alinhar com a nossa política.
I do not mean handing over money, or handing out sweeteners to recalcitrant members reluctant to go along with a policy.
PortugueseÉ possível melhorar a coesão territorial, bastando para tal alinhar as estruturas de emprego das zonas rurais com as das zonas urbanas.
It is possible to increase territorial cohesion, therefore, by aligning rural and urban employment structures.
PortugueseMas dividi-lo e depois, passados alguns anos, reembolsar os Estados-membros, nesse jogo não vamos alinhar nunca mais.
But to split it up and then pay it out to the Member States in a few years' time is a game that we are no longer prepared to play.
PortugueseMas dividi-lo e depois, passados alguns anos, reembolsar os Estados-membros, nesse jogo não vamos alinhar nunca mais.
But to split it up and then pay it out to the Member States in a few years ' time is a game that we are no longer prepared to play.
PortugueseEspero que o plenário possa alinhar com a posição unânime da Comissão no que respeita ao primeiro orçamento rectificativo.
I hope that the plenary will be able to go along with the Committee's unanimous position as regards the first amending budget.
PortugueseSe vários intervenientes fizerem isto, as normas acabam por entrar em vigor por outra via, mesmo que a CE não queira alinhar no jogo.”
If a few major players do that you have it brought in by a different door even if the EC doesn't want to play ball.'