"realtà" - Tysk översättning

IT

"realtà" på tyska

IT realtà
volume_up
{femininum}

realtà
Per milioni di persone in Europa le alluvioni sono una realtà, una realtà spaventosa.
Hochwasser ist für Millionen von Menschen in Europa Realität, beängstigende Realität.
Questo divario tra promesse e realtà deve assolutamente essere superato.
Dies Diskrepanz zwischen Versprechen und Realität muss unbedingt überwunden werden.
Gli strumenti giuridici a nostra disposizione devono adeguarsi alla nuova realtà.
Die verfügbaren rechtlichen Instrumente müssen der neuen Realität angepaßt werden.
realtà (även: effettività)
Il forte sostegno del Parlamento contribuirà a trasformarlo in realtà.
Mit tatkräftiger Unterstützung des Parlaments kann er bald Wirklichkeit werden.
Comunitarizzare significa, in realtà, rispettare il mercato interno.
Die Vergemeinschaftung ist in Wirklichkeit die Respektierung des Binnenmarkts.
Quanto sembrava impensabile solo qualche anno fa è divenuto realtà.
Was vor wenigen Jahren noch unwahrscheinlich erschien, ist Wirklichkeit geworden.
realtà (även: evidenza, fatto, dato di fatto)
Ignorare questa realtà sarebbe rischioso per la Presidenza italiana.
Der italienische Vorsitz würde diese Tatsache auf eigene Gefahr ignorieren.
E la realtà è che non sappiamo per quanto ancora si protrarrà questa situazione.
Tatsache ist, dass wir nicht wissen, wie lange diese Situation noch andauern wird.
Signora Presidente, nei territori adiacenti all'Europa la fame è una realtà.
Frau Präsidentin, der Hunger in nächster Nachbarschaft Europas ist eine Tatsache.

Synonymer (italienska) till "realtà":

realtà

Användningsexempel för "realtà" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

ItalianAveva stabilito una tabella di marcia, e ha trasformato quella visione in realtà.
Er erarbeitete einen zeitlichen Rahmen und setzte diese Vision in die Praxis um.
ItalianIn realtà la situazione è estremamente confusa, anche per le generazioni future.
Die Situation ist daher schwer überschaubar, auch für die kommenden Generationen.
ItalianIn realtà, si sottolinea anche la necessità di seguire da vicino la situazione.
Auch wurde festgehalten, dass die Entwicklung aufmerksam beobachtet werden muss.
ItalianNella realtà pratica l'agire a loro piacimento corrisponde a non tenerne conto.
" Nach eigenem Gutdünken " bedeutet dann in der Praxis keinerlei Berücksichtigung.
ItalianSappiamo in realtà troppo poco in merito alle sue origini e alle vie di contagio.
Wir wissen nämlich viel zu wenig über das Entstehen und über die Übertragungswege.
ItalianIn realtà, proponiamo di introdurre un tenore dello 0,5 per cento in due fasi.
Wir regen nämlich die Einführung eines Grenzwerts von 0,5 % in zwei Schritten an.
ItalianIn realtà i fondi ci sono: ciò che manca è la volontà di cercarli e trovarli.
Sie stehen zur Verfügung: Was fehlt, ist der Wille, sie zu suchen und zu finden.
ItalianLa proposta potrebbe sembrare complicata, ma in realtà è tremendamente semplice.
Der Vorschlag mag vielleicht kompliziert wirken, doch ist er absolut einfach.
ItalianIl problema che abbiamo con la Turchia non è in realtà un problema per l'Europa.
Das Problem, das wir in der Türkei haben, ist eigentlich kein europäisches Problem.
ItalianLa Commissione sta compiendo passi per trasformare questi principi in realtà.
Die Kommission unternimmt zurzeit Schritte, um diese Grundsätze zu verwirklichen.
ItalianIn molti casi siamo nell'ambito della retorica, invece che della realtà politica.
Wir greifen oft nur auf die Rhetorik zurück, anstatt politisch realistisch zu sein.
ItalianSperiamo che il segretario di stato eviti che questa favola si trasformi in realtà.
Der Herr Staatssekretär sollte vermeiden, daß sich diese Mär hier bewahrheitet.
ItalianIn realtà dovrebbero essere utilizzati principalmente per combattere le frodi.
Eigentlich sollten sie in erster Linie für die Betrugsbekämpfung verwendet werden.
ItalianNon ha molto senso lasciare che ognuno dia una propria interpretazione della realtà.
Es macht wenig Sinn, es allen Menschen zur gleichen Zeit Recht machen zu wollen.
ItalianDobbiamo sviluppare un'ottica che prenda in considerazione la realtà aziendale.
Wir müssen gerade eine Vision darüber entwickeln, was Unternehmen heute darstellen.
ItalianNon basta che ne parliamo in continuazione: dobbiamo pretendere che diventi realtà.
Wir dürfen nicht ständig nur darüber reden, sondern wir müssen dies einfordern.
ItalianIn realtà ero ansiosa di sentire date, statistiche, tempistiche e fatti concreti.
Ich hatte Daten, statistische Zahlen, Fristen und nackte Tatsachen erwartet.
ItalianIn realtà i posti di lavoro che sono andati perduti erano soltanto 1, 3 milioni.
Es waren aber nur 1, 3 Millionen Arbeitsplätze, die verloren gegangen sind.
ItalianIl mosaico europeo - non dimentichiamolo - è però composto da tutte queste realtà.
Und das europäische Mosaik, vergessen wir das nicht, besteht aus ihnen allen.
ItalianI pareri dei gruppi di esperti non devono farci perdere di vista questa realtà.
Die Aussagen von Expertengruppen dürfen uns nicht von diesem Ziel abbringen.