"qualcosa" - Tysk översättning

IT

"qualcosa" på tyska

DE
DE

IT qualcosa
volume_up
{pronomen}

qualcosa
volume_up
irgendwas {pron.} [vard.]
Ho visto qualcosa, sì, ma non ho visto nessuno lavorare.
lch habe irgendwas gesehen, aber ich sah nicht, dass es arbeitet.
C'è qualcosa che devo sapere su di lei e Donnie.... o sulla moglie di Donnie o sulla vittima?
Also, wollen Sie mir irgendwas sagen über sich oder Donnie oder über Donnies Frau oder das Opfer?
Lui mi vedeva giocare con qualcosa come una bambola.... e allora me la portava via.
Er hat mich mit irgendwas spielen gesehen, zum Beispiel mit ' m Spielzeug oder so und hat's mir einfach weggenommen.
qualcosa (även: qualche cosa)
Non credo proprio che gli ammonimenti e le perorazioni possano farci qualcosa.
Ich glaube kaum, daß man mit Maßregelungen oder Plädoyers dort irgendetwas bewirken kann.
La Commissione è riuscita a citare ovunque qualcosa.
Sie haben es als Kommission verstanden, irgendetwas überall zu erwähnen.
Adottiamo una decisione e alla fine ne emerge qualcosa che ha un effetto di qualche tipo.
Wir beschließen etwas, und am Ende kommt dann irgendetwas raus, das irgendeine Wirkung hat.

Synonymer (italienska) till "qualcosa":

qualcosa

Användningsexempel för "qualcosa" på tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

ItalianSpetta al Consiglio e alla Commissione fare qualcosa di concreto in questo senso.
Dem Rat und der Kommission obliegt es, dazu einen greifbaren Beitrag zu leisten.
ItalianSiamo al centro di qualcosa di molto grave che sta accadendo in questo Parlamento.
Es handelt sich hier um eine sehr ernsthafte Angelegenheit für dieses Parlament.
ItalianAvremo anche qualcosa da far valere domani nell’ incontro con il Presidente Bush.
Hier haben wir auch einen Schritt für morgen, wenn Sie Präsident Bush sehen werden.
ItalianEsiste qualcosa di peggio che un monopolio pubblico, ed è un monopolio privato.
Es gibt Schlimmeres als ein öffentliches Monopol, und das ist ein privates Monopol.
ItalianChe qualcosa nelle nostre analisi, che qualche conto non torni, è un dato di fatto.
Was ist 14 Tage nach dem Treffen in Rom wirklich Neues zur Verfassung zu erwarten?
ItalianNon so se si voglia in tal modo sollecitarmi a dire qualcosa anche riguardo a Malta.
Nun weiß ich nicht, ob damit gemeint ist, ich solle jetzt auch auf Malta eingehen.
ItalianQualcosa si sta facendo rispetto alle inerzie del passato della Commissione.
Einiges wird bereits getan, um der früheren Untätigkeit der Kommission abzuhelfen.
ItalianQuanto pagherà nel 2006 in un’ Unione a 25, che si attende qualcosa di meglio?
Was wird es 2006 in einer Union mit 25 Mitgliedstaaten zahlen, die Besseres erwarten?
ItalianAnzitutto, le telecomunicazioni sono qualcosa di più del telefono in passato.
Zunächst einmal ist Telekommunikation mehr als Telefon in der Vergangenheit.
ItalianMolto resta da fare; qualcosa si è già fatto, ma la strada intrapresa va proseguita.
Einiges ist bereits getan worden, aber wir müssen auf diesem Wege fortfahren.
ItalianTutti i cittadini vogliono che venga fatto qualcosa per i residui radioattivi.
An Maßnahmen im Zusammenhang mit radioaktiven Abfällen sind alle Bürger interessiert.
ItalianQualcosa sta cambiando davvero: vedo che egli ha votato a favore dell'energia nucleare!
Wie sich doch die Dinge ändern: Ich sehe, daß er für die Atomkraft gestimmt hat!
ItalianNon so, forse sono stata troppo lenta, o forse qualcosa non ha funzionato.
Ich weiß nicht, ob ich zu spät gekommen bin oder ob es nur nicht funktioniert hat.
ItalianMi chiedo se non si aspetti qualcosa da noi e vorrei formulare una proposta.
Ich befürchte, daß er dabei an uns denkt, und möchte einen Vorschlag machen.
ItalianInfine, vorrei sottolineare ancora qualcosa: vale quanto deciso a Firenze e null'altro!
Schließlich möchte ich noch einmal betonen: Es gilt Florenz und nichts anderes!
ItalianL’ Unione europea non deve fare tutto questo da sola, ma qualcosa deve fare.
Die Europäische Union muss all dies nicht allein tun, doch sie muss es tun.
ItalianMa, fortunatamente è accaduto anche qualcosa di molto positivo e costruttivo.
Zum Glück hat es aber auch sehr begrüßenswerte und konstruktive Entwicklungen gegeben.
ItalianIn tal senso possiamo sentirci orgogliosi che invece ora qualcosa sia stato fatto.
In dieser Hinsicht können wir stolz sein, dass wir jetzt gehandelt haben.
ItalianVorrei semplicemente aggiungere qualcosa all'intervento dell'onorevole Berger.
Ich möchte lediglich das ergänzen, was unsere Kollegin Berger gesagt hat.
ItalianPenso che si tratti di qualcosa che dovremo tenere ben presente nel corso degli anni.
Diese Tatsache sollten wir meines Erachtens in den nächsten Jahren im Auge behalten.