"varcare" - Engelsk översättning

IT

"varcare" på engelska

volume_up
varcare {tran. vb}

IT varcare
volume_up
[varco|varcato] {transitivt verb}

1. allmänt

Le realtà che stanno nascendo ci aprono nuovi orizzonti da varcare e altri campi dove seminare.
Today’s realities open for us new horizons to cross over and other fields where to sow.
Recentemente ho richiesto un visto per essere certo di poter varcare la frontiera, ma mi è stato rifiutato.
I recently requested a visa to be sure that I would be able to cross the border and it was refused.
E siamo riusciti a varcare questa soglia, chiamata la valle arcana, in termini di -- intelligenza artificiale.
And we were able to cross this line, called the uncanny valley, in terms of -- artificial intelligence terms.
varcare
Il nostro varcare la Porta Santa, per attingere la grazia del Grande Giubileo, dev'essere animato da un profondo spirito di conversione.
Our passing through the Holy Door to receive the grace of the Great Jubilee must be inspired by a deep spirit of conversion.
E' con questo spirito che il Papa per primo varcherà la porta santa nella notte tra il 24 ed il 25 dicembre 1999.
It is in this spirit that the Pope will be the first to pass through the holy door on the night between 24 and 25 December 1999.
Le atrocità di Londra hanno dimostrato che i terroristi non varcano le frontiere clandestinamente per compiere attentati terroristici in Europa.
What the atrocities in London showed was that the perpetrators do not pass through porous borders in order to carry out terrorist acts in Europe.

2. bildligt

In tal senso, stiamo per varcare la soglia del conflitto bellico.
In this respect, things are close to exceeding the threshold of war.
Qualunque cosa accada, non possiamo permettere che il meccanismo decisionale in seno al Consiglio varchi i confini stabiliti a Nizza.
Whatever happens, we cannot allow the decision-making mechanisms in the Council to exceed the thresholds established at Nice.
Nella maggior parte delle nostre acque si è ormai varcato il limite oltre il quale la capacità di pesca supera il tasso di riproduzione dei pesci.
We have overstepped the limit where fishing capacity exceeds the reproduction level of fish in most of our waters.
varcare (även: travalicare, soverchiare)
volume_up
to go beyond {tran. vb}
In seguito a quella esperienza mi resi conto che, a prescindere da quanto ben organizzato possa essere un paese, vi saranno sempre disastri che varcano le sue frontiere.
My experience made me realise that no matter how well organised a country may be, there will always be disasters that go beyond its own borders.
Nella maggior parte delle nostre acque si è ormai varcato il limite oltre il quale la capacità di pesca supera il tasso di riproduzione dei pesci.
We have overstepped the limit where fishing capacity exceeds the reproduction level of fish in most of our waters.

Synonymer (italienska) till "varcare":

varcare

Användningsexempel för "varcare" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

ItalianIn questo modo si possono varcare i confini nel senso più vero del termine.
In that way we can do away with borders in the fullest sense of the word.
ItalianIn tal senso, stiamo per varcare la soglia del conflitto bellico.
In this respect, things are close to exceeding the threshold of war.
ItalianCon meno tasse e un mercato del lavoro più flessibile, l'Europa può varcare la soglia della new economy.
With lower taxes and a more flexible labour market, Europe can enter the new economy.
ItalianAnche il mio gruppo comprende il desiderio dei paesi di sapere chi si appresta a varcare i suoi confini.
My group, too, can fully appreciate countries' desire to know who is entering their territory.
ItalianL'evoluzione sembra piuttosto tendere a varcare le frontiere e, in tal caso, attività e servizi nuovi, in parte ridondanti, funzionano gli uni accanto agli altri.
It is then that new and partially overlapping activities and services will co-exist.
ItalianE tutto questo non poteva funzionare prima che potessimo varcare la soglia dell'alta-definizione.
And you probably didn't realize it's going to do all these things -- but full of solenoids, and fiber optics, and computers and all this kind of stuff.
Italian(EN) Signor Presidente, stiamo per varcare la soglia di una nuova era e forse sarebbe opportuno porci tre domande: chi, come e cosa?
Mr President, we stand at the beginning of a new era, and perhaps we should pose ourselves three questions: who, how and what?
ItalianIl nostro varcare la Porta Santa, per attingere la grazia del Grande Giubileo, dev'essere animato da un profondo spirito di conversione.
Our passing through the Holy Door to receive the grace of the Great Jubilee must be inspired by a deep spirit of conversion.
ItalianIl successo economico che l'Irlanda ha vissuto negli ultimi anni l'ha portata sul punto di varcare la soglia del 75 % del P.I.L. pro-capite medio.
Due to our economic success in recent years, Ireland is set to reach the threshold of 75 % of average per capita GDP.
ItalianLa droga, la prostituzione, il denaro sporco e quanti fanno varcare illegalmente i confini a emigranti clandestini sono tutti avvantaggiati dal mercato unico.
Drugs, prostitution, dirty money and those smuggling illegal immigrants all benefit from the single market.
ItalianIl successo economico che l'Irlanda ha vissuto negli ultimi anni l'ha portata sul punto di varcare la soglia del 75 % del P.
Due to our economic success in recent years, Ireland is set to reach the threshold of 75 % of average per capita GDP.
Italianvarcare il muro del suono
Italianvarcare la cinquantina
ItalianLa Commissione dovrebbe immediatamente intraprendere una completa revisione delle procedure di controllo, per impedire al bestiame infetto di varcare le frontiere.
The Commission should be undertaking a full and immediate audit of control procedures to prevent contaminated cattle from crossing borders.
ItalianPeraltro, io che uso spesso il treno non mi trovo in particolare difficoltà al momento di varcare una frontiera.
I regularly take the train and have not encountered any particular difficulties at border crossings. I am nevertheless aware that there are significant commercial interests at stake in this sector.
ItalianIn questo modo i passeggeri possono richiedere un biglietto diretto quando devono varcare le frontiere di diversi Stati membri.
I turn now to the third part of the package: the proposal on passengers’ rights and obligations, which supplements the proposal to open up the market in passenger transport services.
ItalianMolti europei decidono di nascondere persone, spesso sconosciute, che sono entrate come clandestini o che sono riuscite a varcare i confini dell'Unione europea con le proprie forze.
Those people who, with no thought at all of profit, make an effort on behalf of people in fear of their lives, must not be punished.
ItalianAnzi, fino a prova contraria gli Stati membri godono ancora del diritto di decidere autonomamente a chi far varcare i propri confini, quando e a quali condizioni.
On the contrary, until further notice, Member States still have the right to determine for themselves who enters the country, when and under what conditions.
ItalianLa gente va a vedere un film di produzione nazionale nel paese che lo ha prodotto, ma le difficoltà cominciano sempre quando il film deve varcare la frontiera.
There is always the problem that people will go and see a national film in the country where it is made, but then the difficulties start when it crosses the border.
ItalianSenza questo sforzo concettuale preliminare, sarà difficile intervenire nel modo più efficace affinché le regioni meno favorite possano varcare tali soglie.
Without this prior conceptual work, we will find it hard to act in the most efficient manner in order to ensure that these thresholds are achieved in the less favoured regions.