IT svanire
volume_up
[svanisco|svanito] {verb}

svanire
svanire (även: smorzarsi)
volume_up
to die away {vb} (sounds)
svanire (även: scomparire)
volume_up
to fleet {intran. vb} [ark.] (glide away)
svanire (även: dileguarsi, scomparire, disperdersi)
volume_up
to melt away {vb} [bild.] (disappear)
Ma le belle parole non valgono nulla e l'incoraggiamento ben presto svanirà.
But fine words are cheap and that encouragement will soon melt away.
svanire (även: passare)
volume_up
to pass off {vb} (disappear)

Synonymer (italienska) till "svanire":

svanire

Användningsexempel för "svanire" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

ItalianIn caso contrario una ricca eredità culturale sarebbe condannata a svanire.
Failure to do this would lead to the loss of a rich cultural heritage.
ItalianAbbiamo tutti questi programmi; li celebriamo a parole e poi sembrano svanire nel nulla!
We have all these programmes; they are acclaimed; and then they seem to dissipate into thin air!
ItalianPurtroppo sembra stia per svanire la speranza in un mondo pacifico, nata al termine della guerra fredda.
The end of the Cold War saw the budding of hope for a peaceful world, and that hope is, unfortunately, waning fast.
ItalianParliamo della strategia Europa 2020, ma adottiamo altre decisioni che invece fanno svanire questi stessi posti di lavoro.
We speak of the Europe 2020 strategy, but we make other sorts of decisions that take these jobs away.
ItalianNon è stata la custode dei trattati, bensì corre ora pericolo di svanire in un ruolo subalterno al Consiglio.
Instead of being the guardian of the Treaties, it runs the risk of becoming nothing more than the Council's henchman.
ItalianMolti hanno visto svanire il lavoro di generazioni con il fumo delle pire funerarie ancora accese.
Our markets have been destabilised and the taxpayer has had to fork out billions to compensate farmers for infected and suspected animals.
ItalianNessuno, dopo tutto, trae vantaggio dall’aderire a un’Unione proprio mentre si sta dissolvendo fino a svanire.
Nobody, after all, stands to gain anything from joining a union at the same time as it is dissolving itself to the point of evaporation.
ItalianMonterrey, ancora così vicina e malgrado le decisioni dell'ultima ora, è in linea con questi motivi che fanno svanire l'ottimismo necessario.
Even recently, Monterrey, despite its last-minute decisions, was yet another reason to dampen our much-needed optimism.
ItalianAncora, c'è il rischio di vedere svanire competenze preziose: un grave rischio su cui gli Stati membri e l'Unione europea dovranno vigilare attentamente.
And there is a risk of skills being lost; again this is a risk to which Member States and the European Union must pay attention.
ItalianLe comunità cui tale occupazione aveva consentito di prosperare hanno visto svanire non solo i posti di lavoro, ma il senso stesso della propria esistenza e della propria identità.
The communities that thrived on this employment have not just lost their jobs but also their sense of purpose and belonging.
ItalianFinora i membri del Consiglio europeo si sono dedicati a dichiarazioni laudative, ma quando i Ministri devono affrontare le questioni imminenti, la volontà politica sembra svanire.
So far members of the European Council have engaged in laudatory statements but when ministers have to deal with the subjects at hand the political will seems to evaporate.
ItalianOra rischiamo di tagliarci fuori dalle economie più dinamiche e diventare più poveri e irrilevanti, per poi finire, come gli eldar di Tolkien, con l'andare a ovest e svanire.
We now risk cutting ourselves off from more dynamic economies and becoming more penurious and more irrelevant and ultimately, like Tolkien's Eldar, going into the west and fading.
ItalianDa un lato famiglie, imprese e servizi pubblici continueranno a pagare costi assurdi, e dall'altro rischiamo di veder svanire la posizione di avanguardia dell'economia verde europea.
On the one hand, our households, our businesses and our public services will continue to pay absurd costs and, on the other, we risk losing the lead in the green economy in Europe.