"riscatto" - Engelsk översättning

IT

"riscatto" på engelska

IT riscatto
volume_up
{maskulinum}

1. allmänt

riscatto (även: rilascio, liberazione)
volume_up
liberation {substantiv}
Mi preme anche ricordare il sacrificio di alcuni cattolici, di alcuni cristiani, che hanno combattuto per la libertà dei poveri, dei popoli e per il riscatto sociale.
I am also anxious to recall the sacrifice of some Catholics, some Christians, who have fought to free the poor, for peoples and for social liberation.
riscatto
volume_up
ransom {substantiv}
Dobbiamo sostanzialmente esecrare le richieste di riscatto per gli ostaggi.
We must basically take a dim view of ransom demands for hostages.
gli ostaggi saranno rilasciati dietro riscatto
hostages will be released on payment of a ransom
No ransom has been demanded.

2. "prezzo"

riscatto
volume_up
ransom money {substantiv}

Användningsexempel för "riscatto" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

ItalianDio ha pagato per noi nel suo Figlio il prezzo del riscatto, un prezzo davvero esorbitante.
God has paid for us the price of the exchange in His Son, a price that is truly exorbitant.
ItalianVengono rapiti e tenuti in ostaggio per ottenere un riscatto.
They are kidnapped and taken hostage for cash.
ItalianRicorda che il prezzo pagato per il tuo riscatto è il sangue di Cristo» (Discorso 1 per il Natale, 1-3; PL 54, 190-193).
Amen.” (Sermo 1, in Nativitate Domini, 1-3: PL 54, 190-193)
ItalianEssa, tuttavia, non è abbandonata ad una disperazione priva di riscatto.
Despite this situation, Europe is not abandoned to a hopelessness beyond redemption; its Christian roots remain and constantly endure.
ItalianIl riscatto pagato ai rapitori è un incentivo per altri rapimenti e quindi può portare a un aumento del terrorismo.
Ransoms paid to hostage takers are an incentive for more kidnappings and can therefore lead to an increase in terrorism.
ItalianSe nel giro di tre anni gli aiuti verranno aboliti, allora non ha alcun senso procedere al riscatto delle quote.
If you say that you are going to stop paying them a subsidy within three years, then there is no point in their taking over the quotas.
Italianvendere con patto di riscatto
ItalianAvete addirittura affossato la sua proposta di bilancio per i sette anni – il suo inutile tentativo di riscatto – votando a larga maggioranza la relazione Böge.
You even threw out his seven-year budget – his precious rescue attempt – with an overwhelming vote on the Böge report.
Italianvalore di riscatto
Italianvalore di riscatto
ItalianTuttavia, la priorità per l'acquisto delle quote incluse nel programma di riscatto spetta agli altri tabacchicoltori che desiderano acquisire quote.
With regard to the acquisition of quotas from the buyback programme, however, the other tobacco farmers who wish to purchase the quotas have priority.
ItalianIl nostro Gruppo, tuttavia, ha presentato cinque emendamenti intesi soprattutto a sopprimere la proposta della Commissione volta a creare un sistema di riscatto delle quote.
However, my group has tabled five amendments. Their main aim is to reject the Commission's proposal to create a quota buyback system.
ItalianIl riscatto all'estero di semi-relitti per poi demolirli e disporre così di riserve indebite di chilowatt ha falsato fin dall'inizio il meccanismo.
The purchase of virtual wrecks from outside, in order to break them and thereby have unjustified reserves of kilowatts available, distorted the mechanism from the start.
ItalianIl riscatto all' estero di semi-relitti per poi demolirli e disporre così di riserve indebite di chilowatt ha falsato fin dall' inizio il meccanismo.
The purchase of virtual wrecks from outside, in order to break them and thereby have unjustified reserves of kilowatts available, distorted the mechanism from the start.
ItalianLa proposta della Commissione sul riscatto delle quote avrà come conseguenza il declino economico di grandi regioni, l'aumento della disoccupazione e l'abbandono delle campagne.
The Commission's proposal to buy up the quotas will result in economic hardship for large regions, increased unemployment and desertion of rural areas.
ItalianNaturalmente occorrerà affrontare con durezza i trafficanti di esseri umani che stanno tenendo in ostaggio i rifugiati ed esigono un riscatto molto alto per la loro liberazione.
Naturally, we must deal severely with the human traffickers who are currently holding these refugees hostage and demanding extremely high ransoms for them.
ItalianLa dignità umana è stata invocata non per promuoverne il riscatto da umilianti sofferenze ma solo per salvaguardare i primi aggregati di cellule di embrioni allo stato precoce.
Human dignity was invoked not in support of saving people from humiliating suffering but just to safeguard the first clusters of cells in the early stages of the embryo.
ItalianTengo a fare un'ultima osservazione riguardo all'articolo e all'emendamento approvato dall'onorevole Pérez Royo in sede di commissione, che riguarda il riscatto dei titoli prima della scadenza.
I have one last comment regarding the article and amendment, as approved by Mr Pérez Royo's committee, concerning the sale before maturity of the relevant securities.
Italian. - Signor Presidente, onorevoli colleghi, la caduta di Mubarak apre la strada non solo alla democrazia, ma anche a straordinarie opportunità di riscatto per il popolo egiziano.
Mr President, ladies and gentlemen, the fall of President Mubarak has paved the way for democracy, but it is also a tremendous opportunity to liberate the Egyptian people.
ItalianSe si sovvenziona il riscatto di quote da parte di altri produttori, è evidente che chi rileva tale capacità produttiva impiegherà qualche anno ad ammortare l'investimento, circa sette od otto anni.
If you subsidise the takeover of quotas by other producers, obviously the producers who take over this production potential need some time to amortise their investment, about 7 or 8 years.