IT controllare
volume_up
[controllo|controllato] {verb}

Non basta controllare che siano rispettati i valori limite.
It is not enough simply to check that the limit values are respected.
È consigliabile controllare sempre più di una caratteristica di sicurezza.
It is recommended to always check several security features.
Occorre inoltre controllare il livello di protezione riservato ai dati trasmessi.
We also have to check what level of protection is afforded to data that is transmitted.
Alcune società cercano già, infatti, di controllare questa nascente cibereconomia.
Certain societies are in fact already trying to control this burgeoning cybereconomy.
Possiamo controllare le emissioni, ma tali fattori sono incontrollabili.
We can control emissions but we cannot control these factors.
È particolarmente difficile controllare soprattutto le reti telematiche globali.
The global data networks are particularly difficult to control.
Onorevole Cox, naturalmente chiederò ai servizi di controllare con cura.
Mr Cox, I shall naturally ask the services to examine everything very carefully.
Dobbiamo controllare se effettivamente si tratta del 1996 o di un altro anno.
First of all, we need to examine whether 1996 was the only year concerned, or whether there were others.
Tali strategie vengono poi sottoposte al controllo dello stesso Consiglio europeo.
Subsequently, the European Council in its turn will examine these strategies.
Il Parlamento deve avere il potere di controllo sulle spese di viaggio e di rappresentanza.
It should be possible for Parliament to inspect the travel and entertainment budget.
Lo controllano, verificano che non ci siano crepe, danni al trapano, abrasioni, fratture.
They inspect it, they check it for cracks, for drill damage, for spalls, for chips.
Anno dopo anno abbiamo rivendicato il nostro diritto a controllare l'operato della banca.
Year after year, we have pointed out that we have a right to come and inspect the Bank.
controllare (även: tenere d'occhio)
Possiamo controllare il paese nei prossimi anni per vedere se soddisfa quelle condizioni.
We can keep an eye on Kazakhstan in the years ahead to see if it meets those conditions.
Mi rivolgo a tutti con la preghiera di cercare di controllare un po' l'orologio.
I just wanted to say that once, for the benefit of everyone, with a plea that we might perhaps keep an eye on the clock.
Mi rivolgo a tutti con la preghiera di cercare di controllare un po'l'orologio.
I just wanted to say that once, for the benefit of everyone, with a plea that we might perhaps keep an eye on the clock.
controllare (även: certificarsi, assicurarsi)
Per verificare la validità di una fattura, è possibile controllare la firma digitale.
To make sure that an invoice is legitimate, you can verify the digital signature.
Sarà nostra cura controllare e accertarci che il processo verbale sia corretto.
We shall check that and make sure that it is correct.
Voglio dire che ho dovuto controllare la targhetta per essere sicuro.
I mean, I had to check the tags and make sure.
controllare (även: sorvegliare)
Chiedo agli scrutatori di venire alla tribuna presidenziale per controllare la votazione.
I ask the election officers to come to the rostrum to oversee the vote.
Vigila sull' applicazione del diritto dell' Unione sotto il controllo della Corte di giustizia dell' Unione europea.
It shall oversee the application of Union law under the control of the Court of Justice of the European Union.
Lʼ UE è infatti troppo vasta, troppo difficile da esaminare e virtualmente impossibile da tenere sotto controllo.
It is too big, too cumbersome to grasp and virtually impossible to oversee.
controllare (även: vigilare su)
Come possiamo controllare il denaro comunitario?”.
How can we police our Community money?'
Visto che si tratta di scarti, si rischia di fare regole impossibili da controllare.
We are in danger of setting rules which, in the case of discards, cannot be policed.
la polizia non era in grado di controllare la situazione
the police were unable to control events
controllare (även: rivedere, ripassare)
Qui il Definitorio ha potuto controllare il progresso della ricostruzione in atto.
Here the Definitors were able to review the progress of the reconstruction currently under way.
Controllare l'elenco seguente per determinare se contenga informazioni relative al registrar in uso.
Review the following list to see if it includes instructions for your domain registrar.
Si sta cercando di controllare tutto il settore dei reati legati all'immigrazione clandestina.
An attempt is being made to review the entire field of offences relating to illegal immigration.
controllare (även: sorvegliare, supervisionare)
In virtù dell'articolo 88, la Commissione è tenuta a controllare gli aiuti di stato.
Under Article 88, the Commission is obliged to supervise state aid.
Essa è il risultato della scelta di non controllare adeguatamente le attività dei mercati finanziari.
It is the result of choosing not to adequately supervise the activities of the financial markets.
Il Parlamento deve avere maggiori opportunità di controllare la Commissione e di chiedere conto del suo operato.
Parliament must have better opportunities to supervise the Commission and to hold it to account.
Inserite il vostro codice, ma prima dovete controllare il vostro microfono.
You type in your code, but you first test your mic.
In terzo luogo i consumatori di stupefacenti dovrebbero poter controllare le droghe in relazione alle sostanze ed alle quantità in esse contenute.
Thirdly, drugs users should be able to test drugs for their content and mixture.
Si teme altresì che i seggi allestiti nella Federazione russa saranno molto difficili da controllare in modo indipendente.
There is no doubt that the election represents a crucial test for democracy in Ukraine.
La Corte dei conti può poi controllare a posteriori se la tecnica è corretta.
The Court of Auditors can then verify subsequently whether the technique is sound.
Per verificare la validità di una fattura, è possibile controllare la firma digitale.
To make sure that an invoice is legitimate, you can verify the digital signature.
Chi può controllare l’ età reale di un maialino prima della castrazione?
Who can verify the actual age of a piglet prior to castration?
Il Parlamento europeo deve sicuramente inviare osservatori per controllare la transizione del paese alla democrazia.
The European Parliament should definitely send observers to watch Kyrgyzstan’s transition to democracy.
controllare la propria alimentazione
to watch one's diet
Il Parlamento europeo, che deve approvare tali accordi, eserciterà un rigoroso controllo.
The European Parliament, which has to approve such agreements, will watch with close attention.
controllare (även: rivedere, ripassare)
Allo stesso modo potete controllare i lipidi e, di nuovo, capire a che punto si trovi il livello di colesterolo e poi scendere a livello di HDL e LDL.
Likewise, you can go over your lipids and, again, understand what your overall cholesterol level is and then break down into the HDL and the LDL if you so choose.
controllare (även: sorvegliare)
controllare
volume_up
to check over {vb} (document)
controllare
Il problema sembra riguardare i passeggeri in transito all'aeroporto che poi devono passare dal controllo della sicurezza per prendere il loro volo successivo.
The problem seems to be with passengers in transit who buy in the 'transit' airport and then attempt to check through security for their further flight.
controllare
volume_up
to check up on {vb} (details)
Ne ha, ripeto, tutto il diritto, ma il nostro dovere è quello di controllare l’operato dell’Esecutivo.
You are quite entitled to do that, but we are obliged to check up on what the executive does.
Gli agricoltori devono potersi fidare dei produttori di mangimi in quanto non sono in grado di controllare direttamente il contenuto di tali prodotti.
Farmers themselves cannot check up on what feedingstuffs contain.
Come potrete eseguire i controlli, dato che potrebbe trattarsi di centinaia di tonnellate di prodotti che entrano in territorio comunitario a vostra insaputa.
How can you check up on this because it may involve hundreds of tonnes of goods which you are unaware are being imported.
controllare (även: misurare)
volume_up
to meter {tran. vb} (electricity)
Un altro nuovo importante elemento riguarda i contatori intelligenti e i sistemi di controllo e di gestione focalizzati sul risparmio energetico.
Another important new element is including smart meters and control and management systems focused on saving energy.
La direttiva prevede l’introduzione di migliori servizi di misurazione che consentano ai consumatori di controllare con estrema facilità i propri consumi energetici e i costi corrispondenti.
The directive will require the introduction of smart metering services that allow consumers to check at a glance how much energy they are using and how much it will cost.
Dovremmo iniziare in modo particolare in quest'Aula con un controllo intelligente, non solo con i consumatori, ma anche con i diversi punti di misurazione disponibili.
We should begin here specifically with intelligent metering, not only with the consumer, but also with the various measuring points available.
controllare (även: esaminare)
volume_up
to vet {tran. vb} (plan)
Il secondo punto, un po'critico, è già stato affrontato dalla collega e riguarda la necessità o meno di controllare i dipendenti al 100 percento.
The second, somewhat critical question - and one addressed by Mrs Foster - is that of whether employees really need to be vetted 100 %.
E nonostante questo la settimana prossima lanciamo gli standard dell'allevamento del salmone verificati, sottoposti a controllo veterinario e certificati a livello mondiale.
And yet, next week, we launch globally verified, vetted and certified standards for salmon aquaculture.
I trasportatori dovranno pagare controlli molto severi eseguiti dai veterinari nominati dal Ministero.
Transporters will have to pay for very stringent checks carried out by Ministry-appointed vets.

Användningsexempel för "controllare" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

ItalianIl Parlamento ha dimostrato di essere in grado di controllare la Commissione.
Parliament has shown that it is equal to the task of controlling the Commission.
ItalianDobbiamo controllare gli sviluppi storici e i nuovi requisiti a cui danno adito.
We must monitor historical developments and the new requirements they give rise to.
ItalianIn futuro occorrerà controllare gli effetti concreti di questi nuovi sviluppi.
We will need, in future, to monitor the specific effects of these new developments.
ItalianEcco un ulteriore elemento che chiedo alla Commissione di controllare accuratamente.
Again, this is something I would like to ask the Commission to monitor carefully.
ItalianInfine ho ancora qualche dubbio sulla possibilità di controllare le nuove regole.
Lastly, I also have my doubts as to how well the new rules can be monitored.
ItalianPer quanto mi riguarda, non dovremo controllare solo la proposta, ma modificarla.
As far as I am concerned, we shall not only look at the proposal, but also modify it.
ItalianInformare, prevenire, controllare, anticipare ed evitare il disastro umano e sociale.
We must inform, warn, monitor, anticipate and prevent a human and social disaster.
ItalianLei dice di dover controllare questi trasporti su lunghe distanze negli Stati membri.
You stated that you need to monitor this long-haul transport in the Member States.
ItalianCome politici, siamo eletti per controllare ciò che accade a livello europeo.
We, as politicians, are elected to monitor at a European level what happens.
ItalianLa ringrazio, onorevole Nassauer, la Presidenza ne prende atto e farà controllare.
Thank you, Mr Nassauer. The Chair notes the point and will have it checked.
ItalianNoi siamo chiamati a controllare proprio il Consiglio e la sua gestione del bilancio.
It is, of course, the Council and its budget management that we are to scrutinise.
ItalianVisto che si tratta di scarti, si rischia di fare regole impossibili da controllare.
We are in danger of setting rules which, in the case of discards, cannot be policed.
ItalianNo, sentitevi liberi di controllare sui vostri BlackBerries o iPhone, se li avete.
No, feel free to follow along on your Blackberries or your iPhones if you've got them.
ItalianIM: Volevo solo controllare, sai certe persone vogliono apparire aggressivamente brutte.
IM: Just checking, because some people want to look, you know, aggressively ugly.
ItalianQuesto è stato il rimedio tradizionale per controllare l'inflazione inesistente.
That was the traditional remedy for controlling non-existent inflation.
ItalianIn breve: il controllore non può eseguire ordini impartiti da chi deve controllare!
In short, the controllers must not be under the orders of those whom they are checking!
ItalianLa Commissione deve anche controllare che ciò non avvenga a livello internazionale.
The Commission must also ensure that this happens at international level.
ItalianPer questo motivo la Commissione deve controllare che questi vengano espletati.
For this reason, the Commission must see to it that these tasks are actually carried out.
ItalianGli suggerisco di entrarci e di controllare, perché ci sono già tantissimi interventi.
I recommend that he go and look at it as there are already many contributions there.
ItalianLa Commissione continuerà a controllare da vicino i preparativi bulgari e romeni.
The Commission will continue its close monitoring of Bulgarian and Romanian preparations.