IT conseguire
volume_up
[conseguo|conseguito] {verb}

Tale metodo comporta che si lavori in modo più efficace per conseguire i nostri obiettivi.
This method involves working more efficiently to attain our aims.
Tutti sappiamo che gli aiuti da soli non sono sufficienti per conseguire gli obiettivi di sviluppo del Millennio.
We all know that aid alone will not be sufficient to attain the MDGs.
Tuttavia, non bisogna dimenticare che, per conseguire questo obiettivo, dobbiamo tutti offrire un contributo.
However, we must not forget that to attain this goal, we all need to make our own contribution.
Il Consiglio europeo di Helsinki ha segnato un progresso importante, altri se ne dovranno conseguire l'anno prossimo.
The Helsinki European Council achieved a major step forward and others will no doubt follow over the coming year.
Si dovrebbe seguire l'esempio e per conseguire un risultato dobbiamo disporre di una direttiva quadro.
That example should be followed and we need a framework directive to achieve that.
Il nostro voto contrario rispecchia questa mancata opportunità e la clausola di revisione a tempo che ne conseguirà.
Our vote against reflects this missed opportunity and the rendezvous clause that will follow.
Ora dobbiamo metterci al lavoro, guardare alla sostanza e conseguire i risultati.
Now we have to get down to work, look at the substance and deliver results.
E'pertanto importante conseguire il giusto equilibrio fra i due livelli: UE e Stati membri.
It is important to get the right balance between the EU and Member State levels.
E' pertanto importante conseguire il giusto equilibrio fra i due livelli: UE e Stati membri.
It is important to get the right balance between the EU and Member State levels.
Parliamoci chiaro: questo è un obiettivo che tutti vogliamo conseguire.
Let us be clear: that it is an objective which we all want to reach.
Forse possiamo effettivamente conseguire quegli obiettivi senza ricorrere ai biocombustibili.
Maybe we can actually reach those targets without the need for biofuels.
Dobbiamo assicurare tutto il nostro sostegno per conseguire quest'obiettivo.
We must give them all our support to reach that goal.
Ci dispiace che i negoziati sinora non siano riusciti a conseguire un risultato.
We regret the fact that the negotiations have not, as yet, managed to achieve a result.
Solo grazie a ciò è stato possibile conseguire il nostro obiettivo in brevissimo tempo.
Only as a result of this was it possible to achieve this goal in such a short time.
Tuttavia, siamo divisi circa il modo più chiaro per conseguire tale risultato.
We are, however, divided about the clearest way of achieving this result.
conseguire (även: procurare)
Ha conseguito un autorevole apprezzamento nel mondo scientifico internazionale per la qualità dei contributi resi disponibili.
He earned an authoritative appreciation in the international scientific world for the quality of his contributions.
In questo caso, siamo di fronte a una spirale perversa: infatti noi impediamo a questi paesi di conseguire quei guadagni che permetterebbero poi loro di rispettare i nostri standard.
There is a spiralling problem here. It means that we prevent them from earning enough to afford to meet our standards.
D'altro canto, le decisioni della Commissione e la giurisprudenza della Corte di giustizia hanno goduto di un meritato prestigio nel conseguire questo obiettivo.
On the other hand, the Commission's decisions and the judgments of the Court of Justice have enjoyed well-earned prestige in terms of achieving this aim.
conseguire (även: derivare, discendere)
Respingo l'idea della guerra e della divisione che ne conseguirebbe tra vincitori e vinti.
I denounce this war and the ensuing split between victors and vanquished.
Respingo l' idea della guerra e della divisione che ne conseguirebbe tra vincitori e vinti.
I denounce this war and the ensuing split between victors and vanquished.
Il conseguente stato di emergenza ha sollevato molti interrogativi.
The ensuing emergency raised many questions.
A mio parere, in questi settori è possibile conseguire importanti progressi per l'ambiente.
In my opinion, we stand to gain a great deal on an environmental plane.
Nessuna società europea dovrebbe conseguire vantaggi nella concorrenza a spese dei bambini.
No European firm should gain competitive advantage at the expense of maltreated children.
A mio parere, in questi settori è possibile conseguire importanti progressi per l' ambiente.
In my opinion, we stand to gain a great deal on an environmental plane.
Il problema chiave è come fare per conseguire ulteriori progressi.
The key issue of the debate is how we can make progress.
E’ in gioco la dignità umana e, per questo importante compito, signor Commissario, le auguro di conseguire il successo auspicato.
This is an issue of human dignity. I wish you success, Commissioner, in this important work.
Abbiamo sollevato tali questioni anno dopo anno e non siamo riusciti a conseguire molti progressi.
We have raised these issues year after year and have been unable to make much progress.
Data l’urgente necessità di conseguire un accordo, “questo era l’unico compromesso possibile”.
Given the urgent need to obtain an agreement, ‘this was the only possible compromise’.
Data l’ urgente necessità di conseguire un accordo, “ questo era l’ unico compromesso possibile”.
Given the urgent need to obtain an agreement, ‘ this was the only possible compromise’.
Il problema risiede nell'impossibilità di conseguire il migliore grado possibile di tutela in tutta l'Unione europea.
The difficulty arises when the latter try to obtain the best level of protection across the whole of the Union.
Se vogliamo conseguire i nostri obiettivi in materia di pari opportunità dovremo valutare i risultati ottenuti dagli Stati membri.
We should look at the record in the Member States if we want to achieve our equality objectives.
Numerosi Stati membri hanno conseguito ottimi risultati in questo ambito.
Many of our Member States have a very good record in this area.
Per conseguire questo scopo, il suo messaggio potrebbe essere registrato su cassette radio o video, che saranno poi trasmesse durante l'Incontro.
To achieve this, his message could be provided on a recorded casette or a video.
Dobbiamo conseguire la maggioranza assoluta sulle questioni più importanti e giungere alla conciliazione.
We must win an absolute majority on the most important issues and reach conciliation.
Chi manipola la vittoria per conseguire medaglie e premi in nome del profitto e della gloria dovrebbe essere condannato socialmente.
What is needed is for those who manipulate the winning of their medals and prizes for the sake of profit or fame to be socially stigmatised for it.
Mi rallegro per la vittoria riportata e spero che sapremo conseguire un risultato analogo nella revisione della direttiva in materia di brevetti nel campo della biotecnologia.
I rejoice that we have won this victory, and hope that we will be able to do something similar when we come to revise the Biotechnology Patents Directive.
conseguire (även: derivare, discendere)
E’ l’ unico modo che abbiamo per conseguire l’ obiettivo di Lisbona e, in particolare, per aumentare la soddisfazione della gente per l’ Unione europea.
This is an area of our activity to which the people of Europe, especially our young people, can relate and from which they can derive many benefits.
Ma dopo aver conseguito la laurea avevo capito che non mi interessava una carriera in uno studio legale.
And even though I finished my degree, I realized I could not settle into a career in law.
Tuttavia, devono essere colmate le carenze nel finanziamento per conseguire i vantaggi che discendono da questi progetti.
But the funding gap must be closed in order to reap the benefits of these projects.
Sappiamo bene che in affari i primi arrivati sono spesso coloro che poi conseguono i profitti più alti.
We know that in business those that get in early often also reap the highest profits.
Il mandato d'arresto europeo, quindi, va visto come uno strumento utile che ha permesso di conseguire risultati importanti.
It is therefore important that the European Arrest Warrant is seen as a useful instrument that has reaped good results.
Per il 2000 sono state conseguite 250.000 autorizzazioni alla circolazione a pieno carico di automezzi immatricolati nell'Unione di peso superiore alle 28 tonnellate.
In 2000, 250 000 permits have been allowed for lorries weighing over 28 tonnes with a full load registered in the European Union.
Ho letto sul giornale che il settore ritiene di poter conseguire risultati maggiori mediante il registro centrale di consulenza, perché la Commissione non intenderebbe agire precipitosamente.
I have read in the paper that the sector believes it could achieve more via the Central Consultancy Register, since the Commission is said not to want to rush things.
conseguire
volume_up
to rack up {vb} (success)

Användningsexempel för "conseguire" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

ItalianCon il sostegno del programma, si sarebbero dovuti conseguire 29 obiettivi precisi.
With the programme’s help, 29 precisely defined goals were meant to be achieved.
ItalianCon il sostegno del programma, si sarebbero dovuti conseguire 29 obiettivi precisi.
With the programme ’ s help, 29 precisely defined goals were meant to be achieved.
ItalianTutto considerato, non siamo tuttavia riusciti a conseguire grandi risultati.
All things considered, though, we have not really had much success with this.
ItalianIn altre parole, l'Europa e l'Unione europea devono conseguire risultati positivi.
In other words, Europe and the European Union must deliver satisfactory results here.
ItalianSi devono conseguire risultati tramite una stretta cooperazione con le parti sociali.
The results are to be achieved through close cooperation with the social partners.
ItalianRappresenta per noi uno strumento importante per conseguire uno sviluppo sostenibile.
For us, it is an important instrument for achieving sustainable development.
ItalianSarà tuttavia necessario conseguire un reale miglioramento nel campo dei diritti umani.
This will also, however, require real improvement in the area of human rights.
ItalianIl Consiglio europeo ha adottato una strategia  dettagliata per conseguire tale obiettivo.
The European Council also agreed on a detailed strategy for achieving this goal.
ItalianReputiamo tuttavia che sia possibile conseguire l’ obiettivo anche gradualmente.
You have certainly noted how difficult matters have been with Article 13 of the directive.
ItalianPertanto vi esorto a sostenere i nostri sforzi per conseguire questo obiettivo comune.
May I therefore urge your support for our efforts in achieving this common objective?
ItalianAll'Europa serviranno risorse per conseguire tale obiettivo: risorse nuove e innovative.
Europe will need resources in order to do this: new and innovative resources.
ItalianDiventa pertanto importante aggiornare le norme vigenti per conseguire i nostri obiettivi.
It is therefore important to update the rules in force to meet our objectives.
ItalianNon si può conseguire una sostenibilità autentica senza pensioni decorose.
Genuine sustainability cannot be achieved without ensuring that pensions are adequate.
ItalianResta da vedere se sarà possibile conseguire tale scopo durante la nostra Presidenza.
It remains to be seen whether this will prove possible in our presidency.
ItalianCommissario Barnier, il Parlamento farà la propria parte per conseguire tale obiettivo.
Commissioner Barnier, Parliament will play its part in achieving this goal.
ItalianÈ dunque essenziale una politica agricola comune (PAC) per conseguire tale obiettivo.
A common agricultural policy (CAP) is thus essential in order to ensure this objective.
ItalianTuttavia, la coesione non si può conseguire unicamente attraverso le Istituzioni comuni.
Cohesion cannot, however, be achieved entirely through common institutions.
ItalianDa allora, l'Unione ha messo a punto strumenti per conseguire quell'obiettivo.
Since then, the Union has set up instruments for achieving that goal.
ItalianPer conseguire risultati più rapidi e certi si potrebbe pensare a tre opzioni:
For urgent, more guaranteed results, one could imagine three options:
ItalianReputiamo tuttavia che sia possibile conseguire l’obiettivo anche gradualmente.
We nonetheless believe that it will be possible for us step by step to succeed this way too.