"bontá" - Engelsk översättning


Menade du bontà
IT

"bontá" på engelska

IT bontá
volume_up
{femininum}

bontá
volume_up
goodness {substantiv}
Otterremo la parità semplicemente perché giustizia e bontà sono dalla nostra parte.
We will achieve equality simply because justice and goodness are on our side.
Uscito com'è dalle mani di Dio, il cosmo porta l'impronta della sua bontà.
Coming as it does from the hand of God, the cosmos bears the imprint of his goodness.
Mistero incommensurabile di condiscendenza e di bontà!
An unfathomable mystery of condescension and goodness!
volume_up
kindness {substantiv}
Hai voglia di ripagare tutta la bontà che gli esseri viventi ti hanno mostrato.
You want to repay that kindness that all beings have shown to you.
Era una santa persona che ha portato bontà e amorevolezza laddove ce n'era un grande bisogno.
She was a holy person who brought goodness and kindness to where it was most needed.
Fui immediatamente colpita dalla gentilezza, dalla bontà del suo sguardo.
I was struck immediately by the kindness and the gentleness in her face, and I asked her to tell me her story.
bontá (även: adeguatezza, congruità)
volume_up
adequacy {substantiv}
bontá
volume_up
good nature {substantiv}
bontá (även: audacia, ardire, coraggio, arditezza)
volume_up
heart {substantiv}
that boy is very good at heart
La Commissione - bontà sua - cercava di fare un favore al Consiglio inserendo le modifiche nel BRS.
The Commission, out of the goodness of its heart, was trying to do the Council a favour by putting these changes into this SAB.
Riponendo ogni tesoro di bontà nel Cuore stesso della Madre ch'Egli si scelse per nascere Uomo tra gli uomini.
Riponendo every treasure of goodness in the heart of the same Mother ch'Egli you chose to be born man among men.

Användningsexempel för "bontá" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

ItalianPer questo motivo sono quindi convinto della bontà di questo compromesso.
That is why I am convinced that this is a really good compromise.
ItalianOve la bontà di tali controlli sia in dubbio, sarebbe bene poter chiedere la restituzione del 10 %.
If that does not happen, the 10 % can easily be called into question.
ItalianLa donazione volontaria e gratuita è una questione di sicurezza e non soltanto un atto di bontà.
Voluntary and unpaid donation is a question of safety and not just an act of human benevolence.
ItalianSo che la Commissione ha idee diverse, ma spero che si persuada della bontà delle nostre argomentazioni.
I know the Commission has other ideas, but I hope it will be persuaded by our arguments.
ItalianAllora potremo essere tutti concordi sulla bontà di questa direttiva.
Then we could all agree that this is a good directive.
ItalianDobbiamo utilizzarla contro lo svuotamento del suo contenuto da parte di apostoli della bontà animati da buone intenzioni.
We must use it in such a way as to resist its being watered down by do-gooders.
ItalianSono convinta della bontà della nostra iniziativa di sviluppare GALILEO, il sistema satellitare europeo.
I am convinced that we are doing the right thing in developing Galileo, the European satellite system.
ItalianC'è di che interrogarsi sulla bontà della cooperazione allo sviluppo.
You really wondered what it was all about.
ItalianIn altre parole, la bontà rende possibile la democrazia, la cattiveria invece la rende indispensabile.
In other words: a person's virtue makes democracy possible; on the other hand, his vices make it necessary.
ItalianCi auguriamo che ciò con accada e che venga tenuto conto della bontà e della qualità del lavoro svolto dal Parlamento.
We are told that Austria wishes to stop benefiting from the exception made for it thus far.
ItalianIn altre parole, la bontà rende possibile la democrazia, la cattiveria invece la rende indispensabile.
In other words: a person' s virtue makes democracy possible; on the other hand, his vices make it necessary.
ItalianE' per queste ragioni che crediamo nella bontà di questa misura.
We think that this is a good deal, therefore.
ItalianSi tratta di una prova cruciale della bontà delle nostre dichiarazioni e non possiamo permetterci di disattendere le aspettative.
It is a crucial test of the sincerity of our declarations and we must not flunk it.
ItalianL'improbabilità statistica riguardo alla bontà del progetto. ~~~ La complessità è un altro nome della stessa cosa.
Statistical improbability in the direction of good design -- "complexity" is another word for this.
ItalianIn primo luogo, è evidente la bontà della strategia che è consistita nell'accettare la candidatura della Turchia.
In the first place, it is clear that the strategy of accepting Turkey's candidature was the right one.
ItalianSono orgogliosissimo dei suoi risultati e lei dovrebbe essere giustamente fiero nel contemplare la bontà della sua opera.
I am very proud of what you have achieved and you should rightly be proud of a job very well done.
ItalianVi do la mia pace”, guarda con bontà i tuoi fratelli e sorelle del Sudan mentre ci presentiamo a questo referendum.
My peace I give you.” Look upon us your sisters and brothers in Sudan as we face this moment of referendum.
ItalianHaribo è la bontà che si gusta ad ogni età
Kids and grown-ups love it so, the happy world of Haribo
ItalianIl compromesso finale è sostenuto da tutti i gruppi politici, a riprova della bontà del nostro lavoro.
The final compromise is supported by all the political groups and I think that this is a sign that we have done a good job.
ItalianConvincetevi davvero della bontà delle vostre decisioni, sostenetele con chiarezza, decisione e coraggio.
Really convince yourselves that your decisions are good ones, and uphold them clearly and with determination and courage.