FR tomber
volume_up
[tombant|tombé] {verb}

Si elle ne peut être écoutée en entier, il faut « laisser tomber » l'appel.
If it cannot be listened to in its entirety, the listener will "drop" the call.
Quoi qu'il en soit, il est évident que nous ne laisserons pas tomber l'affaire.
However, we will definitely not drop the issue.
Toutefois, la concentration des substances toxiques par aspiration ne doit pas tomber au dessous de 10%.
However, the concentration of aspiration toxicant(s) should not drop below 10%.
tomber (även: chuter, choir, s'abattre)
Tant qu'ils existeront, ils pourront tomber entre des mains hostiles.
As long as these stockpiles exist, they can fall into the wrong hands.
Le PNB, rajusté pour tenir compte de la qualité des biens, devrait tomber dans cette catégorie.
GNP, adjusted for the quality of goods, should fall in this case.
Delors disait qu'il était impossible de tomber amoureux du marché unique.
To close, Mr Delors said that no one can fall in love with the internal market.
Ou encore imaginez qu'en fait, il n'y ait rien pour empêcher totalement les poulets, qui se trouvent au niveau supérieur du camion, de laisser tomber leurs fèces sur les animaux du dessous.
Or imagine, the chickens on the top level in the lorry are not, in fact, totally prohibited from letting their faeces drop down onto those below.
to tumble several metres
C'est la psychologie populaire dans laquelle le traité constitutionnel est tombé.
This is popular psychology into which the Constitutional Treaty has tumbled.
Pour que l'on fasse « tomber les murs » à Chypre, il faudrait d'abord que la partie chypriote grecque se libère de ses schémas de pensée actuels.
For the “walls to tumble down” in Cyprus, the Greek Cypriot side must first free itself of its present frame of mind.
tomber (även: couler)
tomber (även: basculer, s'effondrer)
volume_up
to topple [toppled|toppled] {intran. vb} (fall)
On s'attend à ce que la décision du plus haut tribunal fasse tomber des centaines de lois.»
Top court ruling expected to topple hundreds of laws''.
La Commission peut également tomber à la suite d'un vote de défiance de la part du Parlement.
The Commission may also be toppled by Parliament through a vote of no confidence.
Imaginez M. Duisenberg dans l'Assemblée française, Marianne tomberait de son piédestal virginal.
Marianne would topple from her virginal pedestal.
tomber
volume_up
to topple [toppled|toppled] {intran. vb} [bild.] (fall)
On s'attend à ce que la décision du plus haut tribunal fasse tomber des centaines de lois.»
Top court ruling expected to topple hundreds of laws''.
La Commission peut également tomber à la suite d'un vote de défiance de la part du Parlement.
The Commission may also be toppled by Parliament through a vote of no confidence.
Imaginez M. Duisenberg dans l'Assemblée française, Marianne tomberait de son piédestal virginal.
Marianne would topple from her virginal pedestal.

Användningsexempel för "tomber" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

FrenchNous devons prendre garde de ne pas tomber dans le piège des manuvres politiques.
We must not allow ourselves to be distracted by political tricks and stratagems.
FrenchComme député, je ne le laissera pas tomber, ni lui ni le reste de mes électeurs.
I will not, as a member of parliament, let him or the rest of my constituents down.
FrenchSans aide financière extérieure, la Lettonie risquait de tomber en faillite.
Latvia was at risk of going bankrupt without financial assistance from outside.
FrenchSans une communication régulière, le projet pourrait tomber rapidement en sommeil.
Without regular communication, the project could rapidly go into hibernation.
FrenchLes sociétés les plus défavorisées sont les plus enclines à tomber dans la violence.
The most disadvantaged societies were the most likely to descend into violence.
FrenchUne décision devrait alors tomber en plénière cet après-midi au début du débat.
A decision should then be taken in plenary this afternoon at the start of the debate.
FrenchNotre gouvernement a échoué et à misérablement laissé tomber ces braves Canadiens.
Our government has failed itself and failed these brave Canadians miserably.
FrenchUn baigneur sur huit, selon les normes actuelles, court le risque de tomber malade.
One in eight bathers, according to current standards, runs the risk of becoming ill.
FrenchJ'estime qu'il va laisser tomber beaucoup des étudiants mêmes qu'il propose d'aider.
I would argue it is going to let down many of the very students it proposes to help.
FrenchSi on va par là, poussés par la marée, on devrait tomber sur une grande île.
If we go north-east-north riding a good tide... we should find a big island.
FrenchJe n'envisage pas d'avoir d'autres enfants et ne veux pas tomber enceinte ».
I do not intend to give birth again; neither do I wish to become pregnant.”
FrenchLe peuple afghan a payé cher pour la paix, et nous ne devons pas le laisser tomber.
People have paid a high price for peace in Afghanistan, and we must not let them down.
FrenchVous avez entre 50 et 90 % de chances de tomber sur un médicament falsifié, et bang !
You have a 50 to 90% chance of encountering a counterfeit medicine, and then - bang!
FrenchCette fête présente cependant l'inconvénient de tomber au milieu de l'été.
One problem I have with Canada Day is that it is in the middle of the summer.
FrenchLes transferts pécuniaires au Québec baissaient et étaient censés tomber à zéro.
The cash portion in Quebec was going down and was expected to hit zero.
FrenchEn 2006, elles ont encore diminué de 24 % pour tomber à 979 tonnes (voir fig.
In 2006, interdiction decreased by a further 24 per cent to 979 tons (see figure III).
FrenchS'ils ont la forme d'une caisse, on en fait tomber successivement cinq :
Where the samples are in the shape of a box, five shall be dropped in sequence:
FrenchNous devons faire tomber les murs des forteresses et instaurer une politique européenne.
What we need to do is to put an end to fortress walls and create European policy.
FrenchL'opposition aurait pu faire tomber le gouvernement en tenant un vote de confiance.
The opposition could have defeated the government on a vote of confidence.
FrenchS'ils ont la forme d'une caisse, on en fera tomber successivement cinq:
Where the samples are in the shape of a box, five shall be dropped in sequence: