"surmenage" - Engelsk översättning

FR

"surmenage" på engelska

FR surmenage
volume_up
{maskulinum}

1. allmänt

surmenage
volume_up
overexertion {substantiv}
En particulier, l'employeur «doit concevoir les locaux et l'organisation du travail de façon à éviter dans la mesure du possible les risques sanitaires et le surmenage des travailleurs».
In particular, the employer “must design work facilities and the work flow so that health risks and overexertions of employees are avoided to the extent possible”.
surmenage
volume_up
overwork {substantiv}
Poettering paraît un peu pâle, c'est peut-être du surmenage.
Perhaps that is why Mr Poettering is looking a little pale, perhaps it is overwork.
Chaque année, 10 000 personnes meurent de surmenage et 30 000 se suicident en raison de l'anxiété liée au travail.
Every year, some 10,000 people died from overwork and some 30,000 committed suicide because of work-related stress.
Cette situation constitue également une discrimination aux termes de l'article 12, le surmenage des femmes risquant de mettre leur santé en péril.
That also amounted to discrimination under article 12, as women's health might be endangered by overwork.

2. medicinvetenskap

surmenage
volume_up
fatigue {substantiv}
L'employeur doit notamment aménager ses installations et ses procédures de travail de manière à préserver autant que possible les travailleurs des dangers menaçant leur santé et du surmenage.
In particular, the employer must organize his installations and working procedures in such a way as to protect the workers as far as possible against health hazards and excessive fatigue.

Användningsexempel för "surmenage" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Frenchroute en raison de surmenage. Cependant il semble que les bénévoles aient
to burnout; however, it appeared that volunteers moved on as a result of
Frenchdécidé de se retirer pour des raisons autres que le surmenage (p. ex.,
reasons that did not reflect burnout at all (e.g., to go back to school, to
FrenchEn plus d'être un problème humain, le surmenage des travailleurs réduit aussi la productivité.
Besides workers' burn-out being a human problem, it also reduces productivity.
FrenchFaute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.
Without adequate assistance, family caregivers can be overburdened.
FrenchFaute d'une aide adéquate, le surmenage guette toutefois les membres de la famille qui prodiguent les soins.
Without adequate assistance, family caregivers can be overburdened.
FrenchC'est un cercle vicieux qui enfonce les femmes dans la pauvreté, porte atteinte à leur santé et provoque leur surmenage.
This vicious circle pushes women more and more into poverty and poor health and makes them overworked.
FrenchCela entraîne parfois du surmenage.
That is leading, in some cases, to exhaustion.
FrenchParmi les effets psychosociaux, on compte le stress, le surmenage et l'épuisement, qui ont des répercussions sur le bien-être de la famille tout entière.
Psychosocial effects include stress, burnout and exhaustion that affects the wellbeing of the entire family.
French• Diminution du surmenage.
FrenchLes spécialistes doivent être à même d'identifier les situations susceptibles d'engendrer des mauvais traitements, telles que le surmenage des dispensateurs de soins.
Professionals need to recognize situations that can lead to potential abuse, such as over-burdened caregivers.
FrenchCes activités jouent un rôle non négligeable dans l'amélioration de la capacité de résistance et dans la prévention d'incidents critiques liés au stress et du surmenage.
Those activities play an important role in building resilience and in the prevention of stress-related critical incidents and burnout.
FrenchEn outre, bien qu'ils aspirent eux aussi à une protection contre la surcharge de travail et le surmenage, les chauffeurs sont pressés de rentrer chez eux après un long voyage.
What is more, drivers want to be protected against overworking and overtiredness, but they also want to get home quickly after a long trip.
FrenchEn effet - les statistiques sont univoques à ce sujet - le surmenage au volant tue !
Safety in road freight transport concerns everyone who lives in the EU, because - and the statistics are clear about this - overtiredness at the wheel kills!
FrenchLe stress et le surmenage professionnels sont récemment devenus préoccupants, surtout en raison de la forte augmentation du nombre des congés de maladie de longue durée.
Stress and burn-out in working life have become a matter of concern lately, mainly as a result of the sharp rise in the number of people on long-term sick leave.
FrenchEn ce qui concerne plus particulièrement les femmes, les problèmes s'aggravent de la discrimination dont elles sont victimes dans le travail et du surmenage que leur causent les travaux du ménage.
Specifically referring to women, the problems are aggravated by discrimination at work and being overburden with domestic responsibilities.
FrenchD'autres problèmes qui n'ont pas été visés par l'étude de la satisfaction retirée du travail nécessitent également que des mesures spécifiques soient prises en cas de surmenage.
Other problems uncovered by the Job Satisfaction Study require a special effort, particularly the problem of lack of follow-up in connection with burning out.
FrenchLes études sur les centres d'appels dans certains pays soulignent l'absence de perspectives d'avancement professionnel dans ces activités et le haut degré de surmenage.
Studies of call centres in some countries point to the lack of opportunities for development and promotion in such activities, as well as to the high degree of burnout.
FrenchVoilà pourquoi il importe de protéger tous les travailleurs de l'usure, des accidents, du surmenage et du manque de temps libre groupé, à consacrer à ce qu'ils veulent.
This is why we desperately need to protect all workers against wear-and-tear, accidents, overworking and lack of consecutive time off which can be spent as one chooses.
FrenchEn particulier, l'employeur «doit concevoir les locaux et l'organisation du travail de façon à éviter dans la mesure du possible les risques sanitaires et le surmenage des travailleurs».
In particular, the employer “must design work facilities and the work flow so that health risks and overexertions of employees are avoided to the extent possible”.