"séparément" - Engelsk översättning

FR

"séparément" på engelska

FR séparément
volume_up
{adverb}

séparément (även: un à un)
volume_up
singly {adv.}
Cette réparation peut prendre la forme de la restitution, de l'indemnisation ou de la satisfaction, séparément ou conjointement.
This reparation may take the form of restitution, compensation or satisfaction, either singly or in combination.
Cette réparation peut prendre la forme de la restitution, de l'indemnisation ou de la satisfaction, séparément ou conjointement.
This reparation may take the form of restitution, compensation or satisfaction, either singly or in combination.
«La réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite prend la forme de restitution, d'indemnisation et de satisfaction, séparément ou conjointement».
“Full reparation for the injury caused by the internationally wrongful act shall take the form of restitution, compensation and satisfaction, either singly or in combination.”
séparément
Cette définition doit certainement pouvoir s'appliquer dans tous les États membres de l'Union et dans chaque État membre séparément.
This definition must be applicable in all Member States of the Union, jointly and severally.
En effet, la police, l'armée et la gendarmerie nationale participent, conjointement ou séparément, à la lutte contre le terrorisme et le grand banditisme.
The police, the army and the national gendarmerie all take part, jointly and severally, in the fight against terrorism and organized crime.
séparément

Synonymer (franska) till "séparément":

séparément

Användningsexempel för "séparément" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

FrenchDes réfrigérateurs permettent de conserver séparément les produits périssables.
The refrigeration equipment is designed for the separate storage of perishables.
FrenchEst-ce que l'information sera traitée séparément selon le mode de recensement ?
Will the information be processed differently depending on how it was collected?
FrenchLa liste intégrale des participants sera distribuée séparément en temps utile.
A summary of the technical briefing is set out in annex V to the present report.
FrenchIl est rendu compte séparément des résultats de cet examen à l'Assemblée générale.
The results of that review are being reported separately to the General Assembly.
FrenchCe serait donc mieux si les candidatures étaient présentées séparément à l'avenir.
It would therefore be better if applications were submitted separately in future.
FrenchNous parvenons plus ou moins au même résultat en prenant les espèces séparément.
We have more or less the same result by having species considered separately.
FrenchChaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.
Each loss element was analysed individually according to a set of instructions.
Frenchl'enfant séparément et fait part de ses commentaires à ses parents ou assiste à
interviews the child separately and provides a feedback loop to the parents or
French2.3.2.1 Placer les portes sur le montage d'essai soit séparément, soit ensemble.
Mount the door assemblies either separately or combined to the test fixture.
FrenchL'additif au recueil, qui contient les dossiers complets, a été publié séparément.
The addendum to the compendium with the full dossiers is published separately.
FrenchLes allégations concernant ces deux directives doivent être considérées séparément.
The allegations concerning the two directives have to be considered separately.
FrenchDe même, l'âge et l'origine ethnique des victimes ne sont pas enregistrés séparément.
The age and ethnic background of the victims are also not separately registered.
FrenchPremièrement, n'est-il pas dangereux de négocier séparément sur l'Agenda incorporé ?
Firstly, surely it is dangerous to negotiate separately on the Built-In Agenda?
FrenchPour l'heure, certains groupes ont déposé leurs propres résolutions séparément.
At the moment, individual groups have tabled their own separate resolutions.
French5-6.1 Chaque compartiment étanche doit pouvoir être asséché séparément par pompage.
5-6.1 It shall be possible to pump each watertight compartment dry separately.
FrenchPar ailleurs, la pollution constitue un problème qu'il convient d'aborder séparément.
What is more, the pollution problem should not be tackled as part of this issue.
FrenchLa justice est exercée à tous les degrés séparément des autres organes de l'Etat.”
The judiciary shall be independent of other State authorities at all levels.”
French1.9 Chaque poste important doit être présenté séparément dans les états financiers.
1.9 Each material item should be presented separately in the financial statements.
FrenchPremièrement, n'est -il pas dangereux de négocier séparément sur l'Agenda incorporé?
Firstly, surely it is dangerous to negotiate separately on the Built-In Agenda?
FrenchIl reste à voir comment les chefs de gouvernement prendront séparément leur décision.
It remains to be seen what decisions are made by individual Heads of Government.