"prémunir" - Engelsk översättning

FR

"prémunir" på engelska

volume_up
prémunir {tran. vb}
volume_up
prémunir {refl. vb}

FR prémunir
volume_up
[prémunissant|prémuni] {transitivt verb}

prémunir
Zurich vous aide à planifier votre futur et à vous prémunir contre des risques.
Zurich will help you plan your future and protect yourself against risks.
Il est néanmoins toujours possible de se prémunir davantage contre les atteintes au patrimoine.
It is nevertheless always possible to protect this heritage more effectively from prejudicial acts.
People will need to protect themselves against such abuse.

Användningsexempel för "prémunir" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

FrenchNous ne devons pas nous habituer à la peste et nous prémunir contre le choléra.
We must not simply become accustomed to the plague and warn against cholera.
FrenchIl faut bien reconnaître que nous devons nous prémunir contre ce risque.
It is essential to recognize that we should be on our guard against this risk.
FrenchLe FNUAP intervient pour aider à prémunir les adolescents et les jeunes contre le VIH/sida.
UNFPA is a partner in adolescent and youth capacity-building to prevent HIV/AIDS.
Frenche) Élabore un plan pour se prémunir contre la corruption interne et la fraude (par. 78).
(e) Develop a plan against the risk of internal corruption and fraud (para.
FrenchPour que vous n’ayez pas en plus des coûts à supporter, nous veillons à vous prémunir.
Let us insure you so you don’t have to bear the financial loss as well.
FrenchL'Union européenne doit cependant se prémunir contre l'apparition soudaine de crises.
However, the European Union still needs to be prepared for any sudden crises in the future.
FrenchC'est précisément contre ce risque que le présent règlement doit prémunir.
This should be prevented through the regulation we are debating here.
FrenchL' Union européenne doit cependant se prémunir contre l' apparition soudaine de crises.
However, the European Union still needs to be prepared for any sudden crises in the future.
FrenchIl incombe à la MINUK et aux institutions provisoires de se prémunir contre ce risque.
UNMIK and the Provisional Institutions must guard against that risk.
FrenchLes systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.
Health-care systems must guard against the fragmentation of services.
FrenchNous devons toujours confronter la prophétie à la Parole de Dieu pour se prémunir contre l’erreur.
We must always check prophecies against the word of God to guard against error.
FrenchIl est important de se prémunir contre le protectionnisme dans le commerce mondial.
It is important to guard against protectionism in global trade.
FrenchC'est au départ la seule façon de se prémunir contre de telles violations.
That is initially the only way to ensure against such violations.
FrenchElle est une manière avisée de se prémunir contre de futures catastrophes mondiales.
They are shrewd investments against future global catastrophes.
FrenchIl faut aussi s'en prémunir et la combattre au niveau de ceux qui s'en rendent coupable.
It must also be prevented and combated among those who inflict it.
Frenchd) De mettre au point des stratégies et des directives pour se prémunir contre le risque de change (par.
(d) Develop strategies and guidelines to cover its foreign exchange risk (para.
FrenchMettre au point des stratégies et des directives pour se prémunir contre le risque de change (par. 82).
Develop strategies and guidelines to cover its foreign exchange risk (para.
FrenchPour un parent de deux enfants, il est difficile de s’en prémunir.
If you are a parent with two children, you will have difficulty defending yourself against it.
FrenchUne assurance incapacité de gain de Zurich vous permet de vous prémunir contre de telles situations.
Zurich’s loss of income insurance lets you plan for just such an event.
FrenchIl n'y a pas d'autre moyen de se prémunir contre leur corruption.
There is no other way of ensuring that parties are not corrupted.