FR pousser
volume_up
[poussant|poussé] {verb}

1. allmänt

Automoteur conçu ou aménagé pour pouvoir pousser des barges ou chalands-barges.
Self-propelled barge designed or fitted to push pushed or pushed-towed barges.
Il faut pousser les radiodiffuseurs à utiliser le spectre efficacement.
There is a need to push broadcasters to use spectrum efficiently.
Nous devons pousser la Commission à agir, ainsi qu'elle aurait déjà dû le faire.
We must push the Commission into action that it should already have taken.
Elle était capable de pousser les témoins, de tirer d'eux ce qu'il y avait de mieux pour l'enseignement postsecondaire.
She was able to prod witnesses and elicit from them the best for our post-secondary education.
to prod sb into doing
il faudra pousser le gouvernement pour qu'il agisse
the government will have to be prodded into acting
pousser (även: inciter)
Tout ceci devrait nous pousser à voter contre votre candidature.
All this ought to prompt us to vote against you as a candidate.
Elles doivent nous pousser à réexaminer les fondements de notre régime de sécurité internationale.
This should prompt a re-examination of the foundations of our international security regime.
Cela rappelle aux électeurs la fragilité de la civilisation - et peut les pousser à se détourner de leurs représentants élus".
It reminds voters of the fragility of civilisation - and can prompt them to turn on their elected representatives.'
pousser (även: fourrer, faire glisser)
La victime s'est alors impatientée et a commencé à pousser l'accusé.
While there, the victim became upset with the accused and started to shove him.
the door needs a good shove
to shove sth through
to heave a great sigh of relief
to give a heave
pousser
le jour où ils seront brutalement poussés au feu de l'Enfer:
On that Day they will be forcefully thrust into the fire of Hell.
to thrust sb out
Dans ce cas, la poussée maximale autorisée sur l'attelage est au maximum de:
In this case, the maximum permissible thrust on the coupling shall be:

2. botanik

pousser
Bien sûr, en cas de sécheresse, les agriculteurs ne peuvent pas faire pousser des cultures alternatives.
Of course in a drought the farmers cannot grow alternative crops.
Bon sang, comment est-il censé réussir à le faire pousser ?
Good lord, how is my neighbour supposed to grow the bloody stuff?
Par les nuits tranquilles, on entend pousser le maïs.
On a quiet night, you can hear the corn grow.
pousser
Eradiquons d’emblée les germes malsain qui poussent ici et là !
Let us waste no time in eradicating the bad seeds sprouting here and there.
Eradiquons d’ emblée les germes malsain qui poussent ici et là!
Let us waste no time in eradicating the bad seeds sprouting here and there.
Des feuilles vertes poussaient sur les vignes dans les champs - un autre signe encourageant de redressement.
Green leaves were sprouting on the grapevines in the fields — another encouraging sign of recovery.

3. "plante"

pousser

4. fotografi

pousser
volume_up
to uprate {tran. vb} (film)

Användningsexempel för "pousser" på engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

FrenchNavires conçus pour remorquer ou pousser d'autres navires ou engins flottants.
Ship designed for the towing and/or pushing of ships or other floating structures.
FrenchLes pénuries d'eau pourraient pousser au déplacement de populations vulnérables.
Water shortages may also lead to the displacement of vulnerable populations.
FrenchMarilyn Monroe a dit: "Inutile de me pousser à la tentation, je connais le chemin."
Marilyn Monroe once said 'lead me not into temptation, I can find it myself'.
FrenchLa faim et la misère de leur région d’origine suffisaient à les pousser à immigrer.
The hunger and poverty of their places of origin were enough to drive them to emigrate.
French- pousser la victime dans le mobilier du bureau ou les murs de la chambre ;
- hitting the victim against the office furniture or the walls of the room;
FrenchC'est une personne dévouée qui continue de nous pousser à en faire davantage.
She is a dedicated individual and continues to inspire us all to do more.
FrenchC'est également un moyen de pousser à la réforme et d'exercer un contrôle.
It also contributes pressure for reform and performs a monitoring function.
FrenchLa déception pourrait pousser la Turquie dans les bras des extrémistes islamiques.
Disappointment could drive Turkey into the hands of Islamic extremists.
FrenchLeur tourner à présent le dos pourrait pousser nombre d'entre eux vers l'euroscepticisme".
To turn your backs on them now could lead many of them to become eurosceptics'.
French(CS) Je souhaite pousser un cran plus loin le questionnement de M. Voggenhuber.
(CS) I should like to take Mr Voggenhuber's questions a step further.
FrenchLes Pays-Bas n'ont pas jugé utile de pousser plus avant l'examen de cette question.
The Netherlands did not pursue this point further for consideration in the working group.
FrenchCe sera bien entendu au comité de décider de pousser l'affaire ou non.
It will, of course, be up to the committee to decide whether to pursue the matter.
FrenchImposer cette mesure à partir de Bruxelles serait toutefois pousser le bouchon trop loin.
To impose this measure from Brussels would be taking matters too far, though.
FrenchIl faut pousser très loin pour arriver à ce genre de logique qui est typique des libéraux.
A person has to stretch pretty darn far to come up with that type of Liberal logic.
FrenchDe même, nous devons pousser la réflexion quant aux lignes directrices de l'élargissement.
Similarly, we must extend our thinking on the guidelines for the enlargement.
Frenchdiscussions et de préciser les domaines éventuels où il faudrait pousser les
examined to promote discussion and determine possible areas for further
FrenchNous devons donc veiller à ne pas pousser le Royaume-Uni hors de l'Europe.
Therefore we have to be careful we are not driving the UK out of the EU.
FrenchDans une démocratie, nul ne peut pousser à des négociations à coup de bombes et de meurtres.
In a democracy, no one should bring bombs and murder to the negotiating table.
FrenchAujourd'hui, votre intention est de pousser le marché financier au premier plan.
Your intention now is to give the financial market pride of place.
FrenchÀ l'heure qu'il est, nous examinons les possibilités de pousser plus avant cette politique.
We are currently discussing how that policy may now be taken further forward.